Пышка из другого мира, или Как стать стройнее всех
Шрифт:
Это было гораздо лучше, чем многочлен.
Я же прикоснулась к «ожерелью», дарованному мне орком.
— Можно снять?
Гарраг молча освободил меня. Будто прочитав мои мысли, соорудил из ошейника два, нацепил грисам, а потом активировал невидимые поводки и вручил мне.
— Следи за ними, Дюймовочка Цветкова, — велел он. — Не то я их съем.
Котокрокодиллы испуганно припали к полу и долго не верили моим убеждениям, что орк лишь пошутил. Я же точно знала, что он не всерьёз это сказал, потому, как за поеданием сырого мяса замечен не был. К тому же, повар упомянул, что у вождя
Но племя осталось позади, а мы вчетвером, с двумя зверушками, выдвинулись в гости к самым прекрасным существам всех миров. Ради такого события Луитгард не пожалел лучшего портального амулета, который перенёс нашу разношёрстную компанию прямо к воротам, сотканным, судя по сиянию, из лунного света и росы.
Глава 20
Мы молча шли по узким улочкам эльфийского города, дома которого были одинаково невзрачны и неотличимы друг от друга. Как и жители, похожие на красивых кукол, которых достали из одной коробки.
Над всей этой серостью возвышался монументальный дворец, выложенный из огромных камней, на серых гранях которого выбиты несложные рисунки и символы. Грубый камень не очень сочетался с ажурными решётками, которые заменяли здесь окна и двери. Изящная вязь, сотканная из лунного света и росы, казалась призрачной, и от этого становилось не по себе.
Внутри дворец эльфов мне тоже не понравился.
Всё здесь походило на одно из отделений нашего предприятия. Его расположили в старом двухэтажном здании с толстыми стенами, маленькими окнами и ржавой сантехникой. Из подвала вечно тянуло сыростью, а с потолка сыпалась штукатурка, но в это подразделение рвались все сотрудники, без исключения.
Работать там считалось престижным, ведь здание стояло в историческом центре города. Из-за того, что работники отделения считали себя едва ли не элитой, в коллективе царили порядки, которые навевали мысли о жестоких дворцовых интригах.
Вот и здесь я сразу выделила обособленные группы людей (тьфу, эльфов!), которые изо всех сил делали вид, что других компаний не существовало. А чтобы передать информацию, говорили в никуда, повышая тон.
Сами эльфы по виду тоже несколько разочаровали.
Да, они были красивыми, как с обложки журнала фэнтези, и богато разодетыми, но до смерти скучными. И снова возникло ощущение, что я попала в театр кукол. Удивительно, как «старик» Куорнос сохранил живость и непосредственность поведения.
— Они не умеют улыбаться? — тихо спросила его.
Эльф скривился и наградил меня снисходительным взглядом:
— Улыбка здесь дороже золота, моя сладкая.
— Эта женщина моя, — тихо, но грозно напомнил Гарраг, незаметно наступая эльфу на ногу.
Куорнос тихо взвыл и, с трудом освободившись, легонько дунул на ладонь, и с неё сорвалось белесоватое облачко. Коснувшись слегка приплющенного сапога, оно растаяло, а нога стала выглядеть, как прежде.
«Он целитель?» — восхитилась я.
А Куорнос продолжил:
— Лишь я раздаю их бесплатно направо и налево… — Опасливо покосился на орка и добавил: — Его сладкая.
Гарраг одобрительно кивнул и подошёл к очередным ажурным дверям, по бокам которых замерли
два высоких и невероятно стройных эльфа в белоснежных одеждах.— Дракон Луитгард Бэкус и вождь племени Нар прибыли к принцессе Теирастре Дуат.
Выговорившись, попросту сел, где стоял и, глянув на меня, похлопал рядом.
— Ждём.
Я не стала спорить, тем более, судя по полному безразличию стражей, мы здесь надолго. Опустилась на корточки и принялась почёсывать ушки и пузики грисов. Звери заурчали, и вибрирующий звук прокатился по полупустым помещениям.
Время шло, а принцесса Теирастра Дуат, похоже, не собиралась нас принимать.
Орк закрыл глаза и, кажется, задремал. Куорнос что-то напевал себе под нос, едва касаясь струн лютни. Дракон ходил взад-вперёд, будто тигр в клетке. И, к моему ужасу, у него постепенно стал отрастать хвост. Луитгард явно терял терпение, и это было опасно. Кто знал, как отреагируют эльфы, если дракон вывалит им на обозрение всё своё богатство?
Пора вмешаться!
— Может, вам спеть? — предложила ему.
Мужчина недовольно покосился на меня, но всё же милостиво кивнул:
— Спой, человечка. А то мне невыразимо скучно.
— Я имела в виду, чтобы вы спели, — осторожно уточнила я. — Для принцессы!
Махнула в сторону дверей, которые для нас так и не открылись.
— Многим девушкам нравится, когда влюблённый мужчина поёт серенаду. Может ваше исполнение растопит ледяное сердце красавицы?
— Хм… Эльф, подыграй.
У дракона оказался необыкновенно приятный тенор. Я даже заслушалась! Всё в Луитгарде было прекрасно, и тело, и лицо. Эх, если бы не его противный характер… Мне больше по душе Гарраг, хотя на него без слёз не взглянешь.
Мои размышления прервал скрип, и ажурные дверцы распахнулись, а на пороге застыла хрупкая фигурка в полупрозрачном наряде. Она поклонилась дракону и произнесла высоким звонким голосом:
— Её Высочество дозволяет войти одному из вас.
Луитгард шагнул вперёд, но стражи преградили ему путь, а девушка добавила с извиняющейся улыбкой:
— Принцесса желает видеть это существо.
И показала на меня.
Глава 21
Вот так я стала существом! А была антикризисным работником. Интересно, это повышение или понижение? В любом случае, рассуждать некогда, надо спасаться, поскольку у дракона полыхнули глаза, изо рта вырвался злобный рык, и по полу щёлкнул хвост. Конечно, меня мог защитить орк! Наверное… Во всяком случае Гарраг рассмеялся, когда я спросила, не боится ли он дракона.
Скользнув за хрупкой эльфийкой, я услышала, как щёлкнули ажурные ворота, и по ту сторону взревел разочарованный Луитгард. Я даже побоялась обернуться и поспешила за девушкой.
— Скажите, неужели принцессе не понравилась серенада? — спросила на ходу. — Мне показалось, что дракон хорошо пел.
— Недурно, — величественно кивнула эльфийка и с интересом покосилась на меня. — Потому Её Высочество и захотела познакомиться с тем, кто заставил дракона петь.
— А они обычно не поют? — озадачилась я. — Хм… Ну, для первого раза он спел потрясающе. У Луитгарда природный талант! Только ему не говорите.