Рабыни рампы
Шрифт:
– Ну и что произошло? Может, ты просто перерос такие взаимоотношения? Может, он нашел кого-то другого?
– Нет, - устало ответил Сид.
– Однажды ночью он ехал домой с работы, а навстречу ехал другой автомобиль. У этого другого шофера… он вдруг ослепил его фарами. Без всякой задней мысли, просто так случилось. Они врезались друг в друга лоб в лоб. Оба погибли на месте.
– Может, пришел его черед?
– Может быть, - в его голосе чувствовалась горечь.
– В мире существует масса вещей, которые мне непонятны. Он занимал первую строчку в моем списке. В тех пор у меня были другие
– Значит, ты до сих пор о нем скучаешь?
– Да, конечно.
– Почему же ты в таком случае не понимаешь того, что я испытываю по отношению к Лейк?
– спросил он со свойственной пьянице хитрецой.
– Это ведь то же самое.
Сид скривился.
– Нет, Джордж, не то же самое. Твоя любовь к ней почти убила тебя. Слава Богу, все теперь кончено.
– А может, нет, - возразил Джордж, придавая своим словам свойственную пьяницам особую выразительность.
– Я слышал, Гарри собирается бросить жену и ребенка ради Лейк. Слышал из надежного источника.
– Он оставит ее только в том случае, если это окажется легко сделать. Я знаю этого парня не хуже самого себя. Он сразу от всего отступится, если дело осложнится, - у него было такое хитрое выражение на лице, которое бывает у деревенского неотесанного парня в канун Всех Святых.
– А все невероятно запутается, уверяю тебя.
Сид почувствовал какую-то ноющую боль под ложечкой.
– Что ты имеешь в виду?
– Сид, ты все прекрасно понимаешь. Ты знаешь, что человек влюбляется один раз в жизни. Все остальное - это лишь замена, более или менее удачная. Когда влюбляешься впервые, то либо ты завоевываешь эту любовь, либо нет. А если нет, то придется провести остаток жизни в попытках вернуть себе это первое чувство. Этого нельзя просто так преодолеть, так как для этого нужно обладать сильным рассудком. Но стоит только снова подумать о ней, как начинаешь испытывать такую же острую боль, словно все произошло только вчера, - голос у него смягчился.
– Я бы сделал для этой девушки все на свете. Я бы ради нее пошел на преступление, на убийство.
Неприятное ощущение под ложечкой вдруг вытеснила охватившая его паника. Сид попытался рассмеяться, но смех застрял у него в горле.
– Ты шутишь, Джордж. Ты не обидишь и мухи.
– Я сделаю все, чтобы вернуть ее. Ты это знаешь, Сид.
– Ты… ты ничего плохого не сделал для Гарри, не так ли?
Джордж весело рассмеялся.
– Я мог бы. Мы с ним теперь не связаны никаким контрактом.
Заметив тревожное выражение на лице Сида, Джордж улыбнулся еще шире.
– Успокойся. Насилие всегда связано с большой проблемой. Если тебя поймают, то упрячут надолго. Правда, хороший адвокат может уберечь тебя от кучи всевозможных обвинений, но что можно сказать об убийстве? Это настоящая азартная игра, тем более если у обвиняемого есть убедительный мотив. Нет, я ничего плохого не сделал Гарри. Из-за меня с его головки не упал ни один бесценный его волосок, - он похлопал Сида по руке.
– Мне не нужно причинять Гарри ничего дурного. Лейк все равно вернется ко мне, она всегда возвращается, когда все рассыпается, как карточный домик. Порадуйся за меня, Сид.
Сид в ужасе взирал на него.
– Что
ты натворил, Джордж?Он вдруг вспомнил о первой части проведенного с ним вечера - о странном звонке по ошибке, исчезновении после этого Джорджа, который заперся у себя в спальне. "Он там, конечно, кому-то звонил". Сид был в этом уверен.
– Кому ты звонил?
– Звонил?
– После того, как кто-то позвонил тебе по ошибке. Ты отправился в спальню и кому-то позвонил. Кому?
– Кому я звонил? Никому, - Джордж начал свои путанные пьяные объяснения.
– Кому? Как кому? Нужно всегда осторожно задавать подобные вопросы. Кому я звонил? Предположим, одной все понимающей женщине. Она знает о моих чувствах… - его губы, словно резиновые, растянулись в широкой улыбке.
– Ее муж в данный момент трахает мою даму. Мне показалось, что она имеет полное право знать об этом.
– О Боже, - пробормотал Сид.
– Как ты мог поступить таким образом по отношению к этой несчастной женщине?
– Она сейчас, вероятно, уже туда едет, - спокойно, без всяких эмоций произнес Джордж.
– Я знал, что она перед этим немного подумает, но потом непременно отправится туда, чтобы все увидеть собственными глазами.
Испытывая чудовищный шок, Сид встал со стула и, пошатываясь, направился к двери. Он завел двигатель, надеясь, что по дороге вспомнит адрес Крис и сообщит ей, что она стала жертвой жестокого изощренного ума.
"А я- то думал, что хорошо его знаю, -все время повторял он про себя.
– Мне казалось, я люблю его". Ему как-то в голову не приходило, что Лейк увела от него Джорджа, увела навсегда. Он сильнее нажимал на газ. Яркий свет от фонарей, отражаясь в зеркале заднего видения, слепил его. "Полицейский. Да, только его здесь не хватает". Покорно подчиняясь его жесту, он подъехал к тротуару.
Полицейский сунул зажженный электрический фонарик в окно.
– Права и документы о регистрации, прошу вас.
Сид пошарил руками, наконец протянул ему бумаги. Он бросил торопливый взгляд на часы. Почти два.
– Послушай, командир, я ужасно беспокоюсь по поводу одной своей подружки. Я еду сейчас к ней. Боюсь, как бы не случилось беды.
– Это не предлог для превышения скорости. Не угодно ли выйти из машины?
– заметив чудной наряд Сида, полицейский осклабился.
– О, мне очень нравится этот ваш игрушечный костюм.
Сиду не хотелось затевать с ним ссору.
– Послушайте, я на самом деле сильно беспокоюсь о своей подруге. Не могли бы вы ей позвонить? Миссис Крис Таунсенд. Чтобы убедиться, что с ней все в порядке, - вырвав из блокнота клочок бумаги, он нацарапал на нем номер телефона.
– Позже вы сами сможете ей позвонить. А сейчас мне бы хотелось, чтобы вы подышали в трубочку. Проведем анализ на содержание алкоголя в крови.
– Прошу вас, умоляю, позвоните немедленно. Попросите кого-нибудь по радио позвонить. Боюсь, как бы не произошло что-то ужасное.
Что- то в выражении его лица убедило полицейского. Он взял клочок бумаги и потащился к своему черно-белому посту. Через пять мучительно долгих минут он вернулся.
– Телефон занят. Вероятно, с ней не может произойти ничего серьезного, если она треплется по телефону, нет так ли?