Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Раэлит с Титаника
Шрифт:

указав на пристрастность лорда Мерси и необъективные выводы.

Вновь проанализировал все показания, останавливаясь на тех,

которые свидетельствовали в его пользу, уделяя им особое внимание.

В возрасте восьмидесяти четырех лет Лорд Стэнли скончался.

В ее стеклянной полусфере то и дело появлялись вспышки. Эта машина была живой. Только пульт управления мог двигаться вместе с ней под самым днищем странной конструкции. Сама панель управления располагалась не на ней, а на консоли в ее нижней части блистая мощными прожекторами.

Белый свет скрылся за горизонтом, зазвонил колокол и почти сразу же послышалось страшное: «Iceberg, right ahead![1]». Анастасия недоуменно моргнула, ведь даже ее плохое знание английского, позволило понять, о чем говорили. И вновь страшные крики, и команда «Право руля!». Эдвард пробежал вперед по палубе и в ужасе остановился. Он видел айсберг. Огромная глыба льда, торчащая из воды, неумолимо приближалась. Потянуло холодом, предзнаменуя огромные испытания. Анастасия обернулась. Леонид замер, во все глаза глядя на приближающуюся неизбежную смерть. И только сейчас девушка обратила внимание не странные нестыковки. Она точно помнила мелкие детали корабля и теперь несоответствия странным образом бросались в глаза. Она не могла обратить внимание на редких гуляющих – их наряды отличались от пассажиров первого класса двадцать первого века. Совсем другие ткани, накидки, фасон. Потянув за руку Эдварда, Анастасия кивнула, привлекая его внимания к странностям. Писатель нахмурился, и девушка поняла, что он ее заметил тоже, что и она.

Темная глыба льда приближалась, возвышаясь над палубой носовой надстройки. В последнюю секунду айсберг прошла мимо и скользнула вдоль борта судна.

– Право руля?!

– Да, мистер Петров. Я четко слышала, как дали команду право руля. Насколько я знаю, в судоходстве корабль поворачивает в противоположную сторону, не тоже самое, что ездить на автомобиле. «Право руля» означает, поворот кормы судна вправо, а носовой части – влево. Помощник капитана говорил, что машину поставят на реверс, но скорость слишком высока. Я видела, как машинные телеграфы перевели в положение «Стоп». Айсберг приближался. Столкновение было неизбежно. Слишком высокая скорость и отсутствие биноклей сделали свое дело. Это…не только это повлияло, там много факторов. Действия команды…они действовали быстро, четко и слаженно. Но времени не хватило.

Удар почти не чувствовался, палуба дрогнула и можно было различить лишь слабый скрипящий звук. Анастасия слышала, как отдаются команды, переводит морские приборы. Но девушку напрягало не это. Она прошла вперед и впервые увидела того, кого раньше могла рассмотреть лишь в документальных фильмах и в нескольких журналах. Мердок. Уильям Макмастер Мердок встревоженный, но невероятно собранный. Определенно его четкие и быстрые действия помогли, но по стечению обстоятельств столкновения не удалось избежать. «Титаник» продолжал двигаться вперед, раненный, красивый, но уже обреченный на верную смерть.

Романова остолбенела. Она слышала, как позади нее шумно выдохнул Эдвард. Испуганно оглядевшись, девушка подлетела к гуляющей паре, активно обсуждающей появление айсберга.

– Please, sir, what year is it?

– Nineteen-twelve, miss, - любезно ответил ей почтенный джентльмен, удивленно воззрившись на странную Романову, одетую в брюки.

– Thank you! – она кивнула, привыкшая жестами дублировать все сказанное на иностранное языке, будто боялась, что ее могут не понять. Обернувшись, она почти ударилась в грудь Эдварда.

– Я слышал, - сухо отозвался мужчина. – Как это возможно?

Они оба перевели взгляд на Леонида, но тот завороженно смотрел в пустоту перед собой и казалось не реагировал ни на что. Потерев лоб, мужчина опустил руки, безвольно повисшие вдоль тела.

– Анастасия! – единственное русское

обращение не могло привлечь внимания.

Девушка озиралась и вскоре Эдвард махнул рукой, показывая направление и уже под руку с Анастасией спешил к Екатерине Николаевне.

– Что случилось? – женщина была взволнована.

– Айсберг, - отозвался Рассел.

– Я вышла подышать воздухом, - Екатерина Николаевна держалась руками за инвалидное кресло, будто это была единственная опора в ее жизни. – Бэлла спала в каюте. И я… - она дрожала. – Что сейчас будет? Что делать? Почему…

– Вы тоже заметили странности, - утвердительно мягко начал Рассел.

– Белая вспышка? Вы ведь тоже ее видели? – нервно спросила женщина и получив утвердительный кивок головы, продолжила. – Пассажиры…они…

– Раэлиты добились своего. Нас…перенесло во времени, - похоронным тоном проговорил Леонид, до конца не веривший в происходящее.

– Кто хорошо знает историю? – быстро спросил Эдвард.

– Я, - Анастасия сглотнула. – Нам нужно доложить обо всем капитану Смиту. Поблизости должно быть судно «Калифорниан». И…Томас Эндрюс. Да, точно! – девушка подпрыгнула на месте. – Насколько я помню, из того, попадалось на глаза, он быстро оценил ситуацию. Но сначала капитан! Я плохо говорю по-английски.

– Я помогу. Екатерина Николаевна, вам следует дождаться подготовки шлюпок на воду и садиться в первую.

– Бэлла! Сначала она! – женщина взволновано повернула коляску в сторону каюты.

– И сразу к шлюпкам! – напомнил Эдвард. – Мы еще придем к вам, будьте на месте!

Екатерина Николаевна согласно кивнула, а Леонид все также стоял бледный и испуганный. Анастасия вновь огляделась и заметила, как капитан Смит, Мердок и Боксхолл вышли на правое крыло мостика, чтобы посмотреть, был ли виден айсберг за кормой.

– Не время для ступора, идем, - писатель хлопнул друга по несчастью по плечу и торопливым шагом направился к штурманской рубке, куда уже прибыл капитан.

Анастасия, переходя на бег старалась не отставать, продолжая оглядываться. Странный переход во времени ее несильно пугал, сколько дальнейшая судьба корабля.

Смит, Мердок и Боксхолл вышли на правое крыло, чтобы посмотреть, был ли виден айсберг за кормой.

Когда Анастасия с Эдвардом достигли капитанского мостика, а за ними отставая поспешал Леонид, капитана Смита уже не было. Путь к капитанскому мостику преградило несколько помощников, предупреждая о том, что здесь пассажиры не должны находиться, требуя вернуться в каюты.

– Эдвард, спросите про каюту Томаса Эндрюс, - Анастасия подергала за рукав пиджака писателя. – Он нас послушает.

Тот кивнул и послушно продублировал вопрос, демонстрируя прекрасное владение английским языком. Помощник Муди, его девушка смутно помнила, лишь предположила любезно ответил на вопрос Рассела, но все же призвал вернуться в каюту. Поблагодарив, Эдвард бодрым шагом взял верное направление, неплохо ориентируясь на корабле. Пассажиры первого класса толпились у парадной лестницы. Кто-то из них видел айсберг, некоторые проснулись от неясного звука.

Бросив украдкой взгляд на часы. Почти двенадцать. Никто не придавал значению происходящего

Анастасия почувствовала, будто «Титаник» приобрел легкий носовой дифферент. Подозрения усилились, когда вся компания спускалась по лестнице – чувство равновесия подсказывало, что ступени находятся не в горизонтальном положении, а немного наклонились вперед. Небольшой наклон заметил и Эдвард, но молчал – сейчас были вещи поважнее.

Томаса Эндрюс они застали в коридоре за общением с кем-то из пассажиров.

– I have something important to tell you. Please![2]– первая заговорила Анастасия, боясь упустить возможность.

Поделиться с друзьями: