Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ранчо "Счастливое сердце"
Шрифт:

Когда заскрипели ворота стойла, я оглянулась на Сайласа. Его брови были сведены вместе.

— Теленок не выходит. Мне придется помочь ему.

— Помочь? Типа, вытащить его из нее? — спросила я с широко раскрытыми глазами.

— Да. — Он подошел к стене и взял набор цепей. — Мне бы не помешала некоторая помощь. Думаешь, ты сможешь это переварить? Ничего страшного, если не можешь. Я просто сбегаю внутрь и позову маму или папу на помощь.

— Я… я могу помочь, — заикаясь, пробормотала я.

— Вот это моя Лис. — Его сентиментальность и сексуальная улыбка успокоили мои нервы.

Я понятия не имела, чего

ожидать, но я не собиралась его подводить. Кроме того, на самом деле я не была человеком, которого от всего тошнит. Я провела слишком много времени в больнице со своей мамой, так что меня больше пугал вид крови и телесных жидкостей.

Сайлас завел меня в кабинку и вручил мне набор маленьких серебряных цепочек.

— Встань прямо там, рядом с ней, и передай это, когда я тебе скажу. Я также попрошу тебя придержать ее хвост в стороне. Хорошо? — Я кивнула, и у меня отвисла челюсть, когда он натянул пару пластиковых перчаток, доходивших ему до плеч.

Святой ад. Во что я себя втянула?

Пятнадцать минут спустя, покрытый густой слизью, очаровательный маленький черный теленок лежал на соломенной подстилке у ног своей матери.

— Он такой милый! Я уже люблю его. Может ли он переехать жить ко мне в дом? Я назову его Пит. — Я склонилась над воротами стойла, совершенно очарованная детенышем.

Сайлас усмехнулся, закончив мыть все принадлежности в раковине в углу. Он присоединился ко мне у перил и игриво толкнул меня плечом.

— Спасибо за помощь.

— Э-э, конечно. На самом деле я ничего не сделала. Все, что я сделала, это передала ему цепи, когда он попросил. Он обвязал ими крошечные копытца теленка, чтобы помочь ему выбраться. — Как поживает мама-корова? Я не могу поверить, что она не издала ни звука или что-то в этом роде. — Я ожидала что-нибудь услышать, когда она рожала своего ребенка, но она просто тихо стояла там и позволила этому случиться.

— С ней все будет в порядке, — сказал он. — Крупный рогатый скот — невероятно выносливые животные.

— Я никогда раньше не видела таких маленьких.

— Он симпатяга.

— Что теперь?

— Теперь мы немного подождем. Убедимся, что он берет сосок. Затем сделаем круг по пастбищу для отела, чтобы убедиться, что все остальные коровы в хорошей форме.

— Звучит заманчиво.

Некоторое время мы стояли в тишине, наблюдая, как маленький теленок медленно поднялся на дрожащие ноги и, спотыкаясь, побрел к своей матери, чтобы покормится. Я никогда раньше не была свидетелем чего-то столь чудесного. Да, это была всего лишь корова, но все же сегодня вечером я наблюдала, как в этот мир приходит новая жизнь.

— Тебе все еще это нравится? Занятие скотоводством?

Он кивнул.

— Да. Все было бы лучше, если бы мы с папой ладили и если бы у нас был помощник, но я не вижу, чтобы я занимался чем-то другим.

— Что тебе больше всего в этом нравится?

Он несколько мгновений обдумывал мой вопрос, прежде чем ответить.

— Земля и животные. Чистота создания чего-то осязаемого своими собственными руками. Это, а также быть управляющим этой землей. Мне нравится, что я помогаю кормить людей. Когда я был в Ираке, я видел много голодающих. Женщины. Дети. Мы не кормим мир или что-то в этом роде, но мне нравится наша цель.

— Ты хороший парень, Сайлас Грант. — На самом деле, самый лучший.

Его

взгляд смягчился, и он провел пальцами по моей щеке, оставляя после себя покалывание. Я оттолкнулась от перил, выпрямляясь во весь рост, чтобы посмотреть ему в глаза. Они были темнее, чем обычно, и полны тепла. Я представляла, что мои были почти такими же.

Он снова коснулся пальцами моей щеки, но на этот раз не остановился. Провел ими вверх до лба, затем спустился по переносице к кончику носа.

Когда он прошелся подушечками пальцев по моей верхней губе, дрожь пробежала по моему позвоночнику. Затем он погладил мою нижнюю губу, и я приоткрыла рот с прерывистым вздохом. Несмотря на то, что он касался только моего лица, все мое тело ожило. Пульсация между ног заставила меня слегка покачнуться на ногах.

— Лис, — прошептал он, — я собираюсь поцеловать тебя.

Я ничего не сказала. Не могла. Если бы я заговорила, это могло бы заставить его убрать пальцы от моих губ. Я не хотела рисковать, по крайней мере, пока его губы не оказались бы на моих. Поэтому вместо того, чтобы сказать ему, как сильно и отчаянно я хотела его поцелуя, я просто кивнула.

Его другая рука поднялась и обхватила мою щеку. Я положила голову на его ладонь, придавая ему ее вес. Его рот медленно приближался к моему. Мягкое и нежное прикосновение его губ было почти пыткой, но я не настаивала на большем. Я стояла неподвижно, пока они скользили по моей верхней губе, а затем по нижней, точно так же, как это делали его пальцы.

Мы оба тяжело дышали, когда губы Сайласа, наконец, приоткрылись. Он высунул язык, и я едва почувствовала его теплое, влажное прикосновение, когда снаружи залаяла собака и сквозь щель под раздвижными дверями сарая блеснули фары.

Сайлас прорычал «блять» мне в рот, прежде чем отстранился и повернулся к двери.

Нет! Вселенная сыграла со мной больную и извращенную шутку.

Отдышавшись, я последовала за Сайласом в холодную ночь. Яркие фары были направлены прямо на нас, так что все, что я могла разглядеть — силуэт. Он был высоким и широкоплечим, чем-то напоминавшим мне моего брата.

Эй, принцесса, — позвал мужчина.

Он обращался ко мне? Я понятия не имела, кто этот человек, но Сайлас ухмылялся, когда сказал:

— Привет, кексик.

Посетитель встал перед лучом автомобиля, и я наконец смогла разглядеть его красивое лицо. У него были черные волосы и темные глаза, обрамленные длинными ресницами. Его щетина была по меньшей мере недельной давности, и он выглядел, как испанец.

Он не был его родственником. Может быть, старый друг?

Мужчины мгновение смотрели друг на друга, пока оба не начали смеяться. Они пожали друг другу руки, и после нескольких толчков Сайлас притянул мужчину к себе для дружеских объятий.

— Рад тебя видеть, чувак, — сказал Сайлас.

— Приятно быть увиденным.

— Заходи внутрь. — Сайлас схватил меня за руку и потащил за собой, ведя нас всех к себе на чердак.

Когда мы вошли внутрь, я сняла свои грязные ботинки, в то время как Сайлас сделал то же самое. Когда мужчины сбросили свои пальто, я смогла получше рассмотреть лицо «Кексика». С одной стороны был огромный шрам, который тянулся от виска вниз по челюсти к подбородку.

— Фелисити, это Паксон Монтеро. Мы вместе служили в армии, — сказал Сайлас.

Поделиться с друзьями: