Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ранние стихотворения, незавершенное, отрывки, наброски
Шрифт:

ЭПИГРАММА НА СМЕРТЬ СТИХОТВОРЦА

Покойник Клит в раю не будет: Творил он тяжкие грехи. Пусть бог дела его забудет, Как свет забыл его стихи!

* * *

Я сам в себе уверен, Я умник из глупцов, Я маленький Каверин,[154] Лицейской Молоствов.[154]

COUPLETS[155]

Quand un poete en son extase Vous lit son ode ou son bouquet, Quand un conteur traоne sa phrase, Quand on ecoute un perroquet, Ne trouvant pas le mot pour rire, On dort, on baille en son mouchoir, On attend le moment de dire: Jusqu’au plaisir de nous revoir. Mais tete-а-tete avec sa belle, Ou bien avec des gens d’esprit, Le vrai bonheur se renouvelle, On est content, l’on chante, on rit. Prolongez vos paisibles veilles, Et chantez vers la fin du soir A vos amis,
а vos bouteilles:
Jusqu’au plaisir de nous revoir.
Amis, la vie est un passage Et tout s’ecoule avec le temps, L’amour aussi n’est qu’un volage, Un oiseau de notre printemps; Trop tot il fuit, riant sous cape — C’est pour toujours, adieu l’Espoir! On ne dit pas des qu’il s’echappe: Jusqu’au plaisir de nous revoir. Le temps s’enfuit triste et barbare Et tot ou tard on va lа-haut . Souvent – le cas n’est pas si rare — Hasard nous sauve du tombeau. Des maux s’eloignent les cohortes Et le squelette horrible et noir S’en va frappant а d’autres portes: Jusqu’au plaisir de nous revoir. Mais quoi? je sens que je me lasse En lassant mes chers auditeurs, Allons, je descends du Parnasse — Il n’est pas fait pour les chanteurs, Pour des couplets mon feu s’allume, Sur un refrain j’ai du pouvoir, C’est bien assez – adieu, ma plume! Jusqu’au plaisir de nous revoir.

1817

(ПОСЛЕ ЛИЦЕЯ)

* * *

Венец желаниям! Итак, я вижу вас, О други смелых муз, о дивный Арзамас! Где славил наш Тиртей[156]кисель и Александра,[157] Где смерть Захарову пророчила Кассандра…[158] в беспечном колпаке, С гремушкой, лаврами и с розгами в руке.

КН. П. А. ВЯЗЕМСКОМУ

Зачем, забывши славу, Пускаешься в Варшаву? Ужель ты изменил Любви и дружбе нежной, И резвости небрежной? Но ты все так же мил… Все мил – и неизменно В душе твоей живет Все то, что в цвете лет Столь было нам бесценно…

* * *

Не угрожай ленивцу молодому. Безвременной кончины я не жду. В венке любви к приюту гробовому Не думав ни о чем, без робких слез иду. Я мало жил, я наслаждался мало… Но иногда цветы веселья рвал — Я жизни видел лишь начало.

* * *

Писать я не умею, (Я много уписал). Я дружбой пламенею, Я дружбе верен стал. Мне дружба заменяет Умершую любовь! Пусть жизнь нам изменяет; Что было – будет вновь.

1818

* * *

O Zauberei der ersten Liebe!..

Wielan d[159]
Дубравы, где в тиши свободы Встречал я счастьем каждый день, Ступаю вновь под ваши своды, Под вашу дружескую тень. И для меня воскресла радость, И душу взволновали вновь Моя потерянная младость, Тоски мучительная сладость И сердца
первая любовь.
Любовник муз уединенный, В сени пленительных дубрав, Я был свидетель умиленный Ее младенческих забав. Она цвела передо мною, И я чудесной красоты Уже отгадывал мечтою Еще неясные черты, И мысль об ней одушевила Моей цевницы первый звук И тайне сердце научила.

* * *

И я слыхал, что божий свет Единой дружбою прекрасен, Что без нее отрады нет, Что жизни б путь нам был ужасен, Когда б не тихой дружбы свет. Но слушай – чувство есть другое: Оно и нежит и томит, В трудах, заботах и в покое Всегда не дремлет и горит; Оно мучительно, жестоко, Оно всю душу в нас мертвит, Коль язвы тяжкой и глубокой Елей надежды не живит… Вот страсть, которой я сгораю!.. Я вяну, гибну в цвете лет, Но исцелиться не желаю…

K ***

Счастлив, кто близ тебя, любовник упоенный, Без томной робости твой ловит светлый взор, Движенья милые, игривый разговор И след улыбки незабвенной.

* * *

Как сладостно!… но, боги, как опасно Тебе внимать, твой видеть милый взор!.. Забуду ли улыбку, взор прекрасный И огненный, волшебный разговор! Волшебница, зачем тебя я видел — Узнав тебя, блаженство я познал — И счастие мое возненавидел.

КОЛОСОВОЙ

О ты, надежда нашей сцены! Уж всюду торжества готовятся твои, На пышных играх Мельпомены, У тихих алтарей любви. Когда явилась ты пред нами в первый раз

* * *

Могущий бог садов – паду перед тобой, Прияп, ты, коему все жертвует в природе, Твой лик уродливый поставил я с мольбой B моем смиренном огороде, Не с тем, чтоб удалял ты своенравных коз И птичек от плодов и нежных и незрелых, Тебя украсил я венком из диких роз При пляске поселян веселых.

1819

БАЛЛАДА

Что ты, девица, грустна, Молча присмирела, Хоровод забыв, одна В уголку присела? «Именинницу, друзья, Нечем позабавить. Думала в балладе я Счастье наше славить. Но Жуковский наш заснул, Гнедич заговелся, Пушкин бесом ускользнул, А Крылов объелся». Вот в гостиной стол накрыт — Поскорее сядем, В рюмках пена закипит, И балладу сладим; Вот и слажена она — Нужны ли поэты? — Рюмки высушив до дна, Скажем: многи леты Той, которую друзьям Ввек любить не поздно! Многи лета также нам, Только с ней не розно.

* * *

Все призрак, суета, Все дрянь и гадость; Стакан и красота — Вот жизни радость Любовь и вино Нам нужны равно; Без них человек Зевал бы весь век. К ним лень еще прибавлю. Лень с ими заодно; Любовь я с нею славлю, Она мне льет вино.

ДЕНИСУ ДАВЫДОВУ

Красноречивый забияка, Повеса, пламенный поэт.
Поделиться с друзьями: