Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рассказы из сборника "Странная конфетка"
Шрифт:

Падальщики давно уже выбрали все кости. Двенадцать лет слишком долгий срок при такой близости к лесу.

– Что здесь случилось, Джесс?

Она испуганно подскочила и обернулась. Грегор прислонился к мягкой зеленой насыпи, которая когда-то была частью кухни.

– Прошу прощения, я слишком задумалась.

Он фыркнул.

– Я заметил. – Он сделал широкий жест мечом. – Что разрушило все вокруг?

– Старость и воля богов.

Он нахмурился и прижал меч к груди.

– Ты собираешься рассказать мне историю этого места или нет? Ты затащила меня в такую глушь. Ты ничего мне не объяснила. Ты берешься

за работу, даже не спросив моего мнения, а потом сообщаешь мне, так что я даже отказаться не могу. – Он запустил руку в свои коротки каштановые волосы. – Джесс, мы с тобой уже год, как братья по оружию. Разве я не заслуживаю хотя бы объяснений?

Она улыбнулась и подошла, чтобы облокотиться на покрытую листвой стену возле него. Ее ореховые глаза смотрели чуть выше его головы, пока ее сильные маленькие руки гладили его по волосам.

– В Зарде нет крестьян вообще, только бедняки. Мы были бедны, но мне, как ребенку, это было безразлично. У нас была еда, кров, игрушки, любовь. Я не считала нас бедными, но богатыми мы тоже не были. Моя мать была деревенской ведьмой стихии земли. Она никогда не пользовалась своей магией ради личной выгоды или чтобы навредить, разве что в качестве обороны. Но даже тогда она брезговала убивать. Она не поняла бы моих методов замуровывать заживо в камень.

– Ты только дважды так делала, и оба раза это спасло нам жизнь.

Она улыбнулась ему.

– Да, так и есть. Но я стою здесь, где волшебством моей матери пропитана сама земля, и стараюсь от него оградиться.

– Почему?

– Я боюсь, Грегор. – Летний ветер разметал ее темные волосы. – Я обещала своей матери, что я никогда не воспользуюсь силой во зло. И я уже столько раз нарушала это обещание.

– Ты боишься, что ее призрак будет в назидание навещать тебя.

– Да.

– Джесс. – Он прижал ее к себе. – Пожалуйста, расскажи мне, что здесь произошло.

– Однажды старый волшебник и его сын остановились здесь на ночь. Я никогда не встречала по-настоящему старого волшебника, ведь они могут жить тысячелетиями. Но этот был стар. Его сын был молодым, сильным и красивым, так что деревенские девушки все глаза на него проглядели. Той ночью старый волшебник умер. – Руки Джессмин замерли. Она стояла абсолютно неподвижно. – Сын обвинил нас в том, что мы отравили его отца. Он разрушил нашу деревню пламенем и молниями, бурей и землетрясением. Мой отец и браться были убиты. Когда все было кончено, спаслись только моя мать и я. – Джесс глубоко и судорожно вздохнула. – Моя мать, как деревенская ведунья, взывала к судьям Зардиана. Они ничего не сделали. Спустя два дня после того, как они оправдали сына волшебника, он убил мою мать. – Она опустила взгляд и встретилась с его глазами. Они были карими и широко раскрытыми от удивления и боли.

– Джесс.

Она приложила кончики пальцев к его губам.

– Это было очень давно, Грегор. Очень давно.

Он перехватил ее руку.

– Что случилось с волшебником, который разрушил деревню?

– Он умер. – Она улыбнулась ему. Эту улыбку он уже видел раньше, она медленно растягивала ее губы и заполняла глаза темным светом. Он называл ее смертельной улыбкой. – Он был первым волшебником, которого я убила.

– Именно поэтому ты убиваешь только волшебников?

– Именно поэтому. Я не знаю, почему

этим занялся ты.

Он стоял, смотря ей глаза в глаза, потому что был не выше и не ниже ее.

– Я делаю это, потому что ты этим занимаешься.

– Ах, - она сказала это и выдала ему улыбку, которую никто не видел у нее уже двенадцать лет, улыбку, полную любви.

– Ты занялась этим делом, чтобы рано или поздно вернуться домой, так?

– Я занялась этим делом, потому что у волшебника, которого я прикончила, как и у меня, была мать. Кажется, она сошла с ума. Вся округа метает увидеть ее мертвой. Это волшебница Сицерия Челадон.

– Пытаться убить Сицерию безумие, Джесс…

Она прервала его жестом.

– Она ищет убийцу своего сына, Грегор, и уже убила сотни людей в своих поисках. Я думаю, что со временем она сама найдет меня.

Они добрались до ближайшего городка уже в сумерках. Виселица была установлена прямо перед городскими воротами. Три трупа, покачиваясь на летнем ветру, свисали с нее. Они были подвешены за запястья, и на телах не было следов обычного насилия. Ни удавка палача, ни нож, ни топор не убивали их.

– Матерь всего Мира, сохрани нас. Я никогда не видел ничего подобного, - прошипел Грегор.

Джесс смогла только кивнуть. Трупы, мужчина и две женщины, были истощенными и высушенными черной магией. Кожа, покрывавшая их плоть, была коричневой, как у сушеного яблока. Их глаза иссохли в глазницах. Это были коричневые скелеты. Женские волосы трепыхались вокруг лиц, застывших в гримасах ужаса и удивления, их рты искривились будто в тихом стоне.

Джесс покачала головой: это было совершенно бессмысленно. Мертвецы не сохраняют пережитого ужаса. Челюсти рассыпались и зияли пустыми провалами.

– Ну, Грегор, нам стоит пройти внутрь.

Он продолжал пристально рассматривать мертвеца.

– Это работа Сицерии?

– Да.

– И ты хочешь, чтобы мы ее убили?

– Что-то в этом роде.

Грегор развернул свою лошадь к ее и взял ее за руку.

– Джесс, я не трус, но это… Сицерия выпила их жизни, как я или ты выжимаем до суха апельсин.

Джесс уставилась на него, пока он не ослабил хватку.

– Мы и прежде убивали волшебниц.

– Но ни одна не была способна на такое.

Джесс кивнула.

– Она выпила их жизни, забрав их волшебство, Грегор.

Он восстановил дыхание.

– Я просто знахарь. Я не могу ничего увидеть. Она забрала их души?

Джесс вздрогнула. Хоть она и ограничила свою магию, чтобы защититься, она все равно чувствовала ответ. Теперь она осознала, почему ей почудилось, будто трупы тихо стонут.

– Нет. Их души все еще там, пойманные в ловушку в их телах.

– Побери Верн эту суку.

Джесс кивнула.

– Это и есть наш план, Грегор, наш с тобой.

Их окликнули со стороны городских ворот. Женщина уже спускалась к ним, чтобы пригласить их внутрь.

– Что вам угодно здесь, наемники?

– Комната на одну ночь, еда, если вы будете так любезны, и стойло для лошадей. – Ответила Джесс.

– Разве вы не знаете, что въезжаете в проклятый город?

Джесс постаралась разыграть удивление.

– Проклятый? О чем это вы?

Женщина грубо фыркнула горьким смешком.

– Разве вы не видели виселицу и ее ношу?

– Я видела три трупа.

Поделиться с друзьями: