Ратник
Шрифт:
— Ты читал этот роман? — округлил глаза священник-доминиканец, исполнявший роль травника.
— А ты когда его успел прочесть? И откуда, друг мой, твой акцент? — прищурившись, спросил Андрей.
— Я долго жил в коронных землях. Приходилось пользовать и шляхтичей. — поспешно ответил травник, явно побледнев.
— А чего ушел?
— Паписты притесняли.
— А ты-то им чем помешал?
— Православный.
— Бараны, — буркнул Андрей, комментируя услышанное.
— Бараны? Почему?
— Слышал притчу про соломинку в чужом глазу?
—
— Вот — это про них. У самих черт знает, что творится, а туда же — «несут свети истинной веры»! Тьфу ты, — сплюнул символически он, — балбесы. Ну или бараны. Хоть кол на голове теши.
— А что у них творится?
— Принцип единства Империи утрачен. Папа превратился в мелкого светского правителя, которому нет дела ни до чего, кроме своих ничтожных владений в Италии. Сидит у себя на вилле и наслаждается жизнью. Бездельник. Протестанты же лезут отовсюду как грибы после дождя. Попытки как-то заткнуть им рот с помощью инквизиции, только играет им на руку. Потому что рыба гниет с головы. И приказать считать всю эту вонь благоуханием нельзя. В общем, дело дрянь. Понятно, что Dum spiro, spero, но все очень плохо…
— Надежда есть, — наверное излишне твердо произнес «травник Иван», погрузившись в свои мысли.
— Есть. В конце концов, тебе лучше знать. Я-то о делах латинской веры знаю лишь понаслышке. М? Иван. Или как тебя на самом деле звать? А?
— О чем ты? — напрягся отец Себастьян.
— О тебе. Что ты забыл в Туле?
— Я? — захлопал глазами собеседник.
— Мне позвать отца Афанасия? Сказывай, шайзе, кто ты и зачем пришел? — произнес Андрей, достав руку с кинжалом.
— Успокойся! Успокойся! Я все скажу! Все!
— Ты тянешь время, чтобы придумать себе красивую сказку? Откуда латынь ведаешь?
— Я бедный студент, который бежал из Краковского университета! Учился там на медика. Но…
— Что, «но»?
— Пострадал за свой длинный язык, — с нешуточным испугом на лице, произнес этот «травник». И продолжил втирать Андрею легенду, которую уже раз семь или восемь рассказал отцу Афанасию.
Парень дослушал и холодно произнес:
— Красивая история. Жаль, что ложь.
— Что? Но я сказал правду!
— Студент-медик, знающий латынь убегает в Тулу, чтобы получить практику? Кто тебе эту чушь придумал? Плюнь ему в его глупые глаза, невзирая на сан. Признавайся. Доминиканцы легенду выдумывали? Что молчишь? Ох… Что с тобой?
— Дышать тяжело, — схватившись за грудь, прошептал «травник Иван». — Воздуха… воздуха… — прошептал он и поспешно вышел из помещения.
— Вот скотина, — фыркнул Андрей, услышав поспешно удаляющиеся шаги…
[1] Груз «двести» — жаргонное выражение, вошедшее в обиход с 1980-х для обозначения погибшего бойца (безвозвратные потери) или его трупа при перевозке.
[2] Выражение «рыцарь без страха и упрека» стало общеупотребимым после распространения в 1527 году анонимного романа «Приятнейшая, забавная и отдохновительная история, сочиненная честным слугой о событиях и поступках, успехах и подвигах доброго рыцаря без страха
и упрека, славного сеньора Баярда». Да и на деле Пьер дю Террайль Баярд (1476–1524) имел на самом деле титул «chevalier sans peur et reproche», который примерно так и переводится.Часть 3. Глава 10
Глава 10
1554 год, 11 августа, Тула
Дверь скрипнула и в помещение, где отдыхал Андрей, приходя в себя, заглянул Иоанн свет Васильевич. Парень глянул на него и скривился как от кислого яблока дички, но потом выдавил из себя стандартную здравницу.
— Ты ведь не это хотел сказать, — усмехнувшись, заметил царь, устроившись на лавке рядом.
— Не это.
— Так скажи.
— Не все слова нужно говорить.
— Я разрешаю. Что ты хотел сказать?
— Долго мы не виделись, нахрен мы и встретились.
— Не рад, значит, встрече, — усмехнулся Иоанн Васильевич.
— В свете слухов, которыми земля полниться, мню здоровья мне наша встреча не добавит. И покоя.
— Кстати, насчет слухов. Не хочешь мне ничего сказать?
— Нет.
— Совсем ничего?
— Разве что спросить. Тот говорун еще жив?
— Жив, — вполне добродушно улыбнулся Иоанн Васильевич.
— И я смогу подержаться за его горло?
— Увы, — развел царь руками. — Даже я не могу это сделать.
— Неужто и правда митрополит учудил?
— А почему митрополит? Может сбежал тот говорун. Откуда ты знаешь?
— Да ну… — махнул рукой Андрей. — Это слишком очевидно. Кстати, а где травник?
— Какой травник?
— Ну… за мной с самого поля боя травник ухаживал. Помоями какими-то лечебными поил, а я истово молился, чтобы мне ими не отравиться. И вот — пропал куда-то со вчерашнего вечера.
— Эй! Кто там? — рявкнул царь и почти тут же из соседней комнаты вошел вооруженный мужчина с жестким, цепким взглядом.
— Слушаю.
— Узнай, что там с травником.
— Так уже, Государь.
— Что уже?
— Отец Афанасий только приходил. Спрашивал, не видели ли мы травника. И сказал, что со вчерашнего дня тот не появлялся. Вещи же все на месте, и он не понимает, что случилось. Переживает.
— Посоветуй ему искать этого травника в Верховских княжествах, — хохотнул Андрей. — Он как раз должен был успеть туда добраться, если весь вечер, ночь и утро на лодке быстрой идти.
— А что он там забыл? — удивился царь.
— Да я вчера шутку пошутил. Немного его разговорами отвлек, а потом и выпалил, что, дескать, я все знаю, да назвал этот травника папистом-соглядатаем. Ну он за сердце схватился и бежать. Вот, видно, и бежит до сих пор.
— Соглядатай? — удивился незнакомый вооруженный мужчина.
— В свете всех этих слухов я вообще удивлен, что он только один.
— Действительно, — пожевал губы Иоанн Васильевич. — Пошли гонца в Верховские княжества. Выясни — появлялся ли там этот травник. Если сумеют задержать, пускай задержат.