Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

If you don’t like it, you may

ного.

Волей-неволей Вам придется

lump it.

примириться с этим.

Too much for me!

Это слишком!

I would just as soon not go.

Я бы охотно не пошел.

I hadn’t the face (cheek) to

У меня не хватило смелости

deny it.

отрицать это.

He won’t dare to deny it.

Он

не осмелится отрицать

You cannot depart from (go

этого.

Вы не можете нарушить свое

back on) your word.

слово.

Can he deny this request?

Неужели он ответит отказом

You can’t deny that.

на эту просьбу?

Вы не можете отрицать этого.

I deny every bit of it.

Я это полностью отрицаю.

You must excuse me not joining

Извините, но я не присоеди­

with you.

няюсь к Вашему мнению.

I don’t quite (half) like it.

Мне это не совсем нравится.

You are wrong (mistaken) there.

Вот здесь Вы не правы.

I am of a different opinion.

Я другого мнения.

I hold a different view.

Я по-другому смотрю на это.

I beg to differ.

Извините, но я с Вами не

We differ in opinion, it seems.

согласен.

Мне кажется, что мы расхо­

I disagree with you.

димся во мнениях. Я с Вами не согласен.

I disapprove of that.

Я это не одобряю.

What have you against it?

Что Вы имеете против этого?

In my judgement you are wrong.

На мой взгляд, Вы не правы.

I know better.

Не согласен. (Не верю. Меня

I like that least of all.

не проведешь.)

Мне это нравится меньше

I like that!

всего.

Вот это мне нравится! (Ирон.)

Far from it!

Далеко не так! Отнюдь (со­

всем) нет!

375

20. SECRET

20. СЕКРЕТ

Can you keep a secret?

Can 1 trust you with a secret?

Can I take you into my confidence?

Mum’s the word!

Are you in the secret?

It’s a dead secret.

Keep the news private.

I shall tell you under the seal of silence (confidence). I shall tell you in strict confidence.

I promise secrecy.

No strangers here.

It will never pass my lips.

He is safe with secrets.

It is wrapped up in mistery.

He wormed out the secret.

He let out (disclosed) the secret.

It has come to light.

The secret leaked out.

Вы

умеете хранить тайну? Могу я Вам доверить тайну? Можно Вам довериться?

Это секрет!

Вы посвящены в тайну?

Это большой секрет.

Не разглашайте эту новость.

Я скажу Вам под большим секретом.

Я обещаю хранить тайну.

Здесь все свои.

Я никогда не скажу.

Ему можно доверять секреты.

Это окутано тайной.

Он выведал тайну.

Он выболтал секрет.

Это получило огласку.

Секрет раскрылся.

21. WARNING. PROHIBITION. THREAT

21. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ЗАПРЕЩЕНИЕ. УГРОЗА

Don’t let me catch you do that again.

Softly!

Very well, have it your own way, but mind, I won’t answer for the consequences.

You bear that in mind or else —. Beware of dogs!

Beware lest you provoke him.

Take care! (Look out! Look ahead! Look sharp!)

It is a matter of great concern.

Take care or else you’ll —.

Keep your eyes open.

Keep on the alert!

Чтобы больше ты этим не занимался.

Осторожно!

Хорошо, поступайте как хо­тите, но помните, что я не отвечаю за последствия.

Помните об этом, не то ...

Берегись (остерегайтесь) со­бак!

Смотрите, не раздражайте его.

Берегись! (Осторожно!)

Это очень важное дело.

Будьте осторожны, иначе ... Не зевай. (Смотри в оба.) Будьте начеку!

376

It is no joke.

Дело нешуточное.

Be on the lookout, there’s a

Будьте осторожны, здесь сло­

broken step here.

манная ступенька.

Mark my words.

Запомните мои слова.

Mind the steps (bus)!

Осторожнее, там ступеньки! (Берегитесь автобуса!)

Take notice of what you are

Смотрите, что Вы делаете.

doing.

Keep a good lookout.

Будьте настороже.

Watch your steps.

Будьте осторожней. (Смотри­те под ноги.)

He is a man not to be trifled

С ним шутки плохи.

with.

You are asking (looking) for

Вы напрашиваетесь на не­

trouble, I see.

приятности.

You ought to take warning by

Его пример должен послу­

his example.

жить для Вас предостере­жением.

This is not to happen again.

Чтобы это больше не повто­рялось.

He will break his neck one of

В один прекрасный день он

these fine days.

Поделиться с друзьями: