Разгром конвоя PQ-17
Шрифт:
В это же время бомбардировщики накрыли третье судно—7168-тонный «Паулус Поттер» и вывели из строя его рулевое управление. Экипаж «Паулус Поттера», как и «Волтон Касла», успел покинуть судно на четырех спасательных шлюпках. В течение нескольких минут все три судна оказались потерянными, однако человеческих жертв не было.
Восемь «юнкерсов» снизились на высоту десяти метров от воды и с ревом пролетели над своими жертвам, стреляя по ним зажигательными пулями. В бомбовом отсеке одного из самолетов, согнувшись в три погибели, сидел военный корреспондент Бенно Вундшаммер, зафиксировавший эту сцену на пленку. Когда самолеты скрылись за горизонтом, «Вашингтон» начал гореть, а «Болтон Касл» медленно скрылся под водой носом вперед; «Паулус Поттер», казалось, остался неповрежденным. Одинокий американский транспорт «Олопана», шедший на некотором расстоянии позади трех атакованных судов, все еще оставался невредимым благодаря сообразительности его замечательного капитана Мервина Стоуна. Когда полчаса назад «Олопану» атаковал одиночный «юнкере», Стоун приказал почти всему
Теперь мы еще раз прервем повествование об этом конвое рассказом об одном из тех, почти невероятных, эпизодов, которые накладывают на эту морскую операцию свою особую печать и делают ее несравнимой с любыми другими операциями флота во время второй мировой войны.
После того как самолеты с окрашенными в желтый цвет концами крыльев улетели в направлении Норвегии, капитаны «Болтон Касла» и «Паулус Поттера» обсудили, как им лучше действовать дальше. Англичанин Паскоу заявил, что он намерен идти на шлюпках к русскому берегу, то есть покрыть расстояние около четырехсот миль на юго-восток; его друг голландец Сиссинг возразил: что поскольку ближайшим берегом, согласно карте, является берег острова Новая Земля, он считает благоразумным вести свои шлюпки в этом направлении. Паскоу попытался убедить Сиссинга, что кратчайший путь, по существу, более опасен, ибо, избрав его, придется прижиматься к кромке льдов и, следовательно, проходить районы с чрезвычайно низкой температурой. Голландец оставался непреклонным: он хотел достигнуть берега как можно скорее. Паскоу с сожалением пожал руку голландцу и пожелал его команде счастливого пути.
Вскоре после этого на горизонте появилась «Олонана», спешившая подобрать экипажи трех пострадавших судов. Позднее капитан «Олопаны» Стоун доложил военно-морским властям в Архангельске: «„Олопана“ пошла в направлении видневшихся на горизонте трех горящих судов, чтобы подобрать уцелевших моряков. Первыми на нашем пути оказались шлюпки с „Вашингтона“; однако экипаж этого судна был настолько напуган атакой, что ни в коем случае не пожелал оказаться под пикирующими бомбардировщиками еще раз». Американские моряки в спасательных шлюпках были уверены, что потопление неохраняемой «Олопаны» — дело времени. Никто из них не захотел перейти на борт судна.
«На борт поднялся только капитан „Вашингтона“, — продолжал Стоун. — Посмотрев путевую карту, он решил, что поведет свои шлюпки в залив Моллера на Новой Земле. Он попросил также проверить шлюпочные магнитные компасы. Пошли в направлении <шлюпок> голландского „Паулус Поттера“. Это судно в течение целого часа отражало атаку той же группы самолетов и получило значительные повреждения от взорвавшихся близко к борту бомб; когда остановились машины и в трюмы начала поступать вода, экипаж покинул судно. Моряки „Паулус Поттера“ находились в четырех спасательных шлюпках, одна из них была с мотором. Мы догнали их и поинтересовались, есть ли у них раненые и желает ли кто-нибудь перейти к нам. На оба вопроса они ответили отрицательно. Они попросили у нас сигарет, хлеба и смазочного масла. Мы удовлетворили все их просьбы, после чего голландцы отошли от нас и присоединились к шлюпкам „Вашингтона“ с намерением следовать в залив Моллера.
Шлюпки „Болтон Касла“ двигались в южном направления на некотором удалении от нас и не подавали никаких сигналов, чтобы связаться с нами, поэтому мы продолжали идти на север».
Стоун сказал в заключение, что экипаж английского судна «Болтон Касл» также не проявил никакого желания перейти со шлюпок на борт «Олопаны». Позднее капитан «Болтон Касла» Паскоу подтвердил, что в то время он был дальше всего от мысли или желания снова попасть на борт какого-нибудь судна в этом районе. Таким образом, мрачная сага о трагической судьбе конвоя PQ.17 дополняется рассказом о том, как сто пятьдесят моряков с потерпевших бедствие судов предпочли целые недели дрейфовать по безграничному простору Северного Ледовитого океана в открытых шлюпках, но не пожелали вместо этого еще раз оказаться на палубе неохраняемого торгового судна.
Приблизительно в сотне миль к югу немецкая бомбардировочная авиация готовилась нанести удар по небольшой группе военных кораблей, шедших в направлении на Новую Землю. После приказа о рассредоточении конвоя два 1500-тонных спасательных судна — «Замалек» и «Зафаран» (бывшие грузовое и пассажирское каботажные суда «Сиприоут» и «Сириэн») остались вместе, поскольку в сочетании они обладали не столь уж слабой огневой мощью для отражения атак самолетов: два 100-мм орудия, две 40-мм скорострельные пушки «бофортс», восемь 20-мм «эрликонов» и две турельныё пулеметные установки. К 17.00 5 июля «Замалек» и «Зафаран» все еще находились на расстоянии видимости друг от друга. Капитан «Замалека»
Моррис записал в своем вахтенном журнале, что его радист «непрерывно слышит сигналы бедствия с судов, атакованных самолетами и подводными лодками». Моррису были присущи все характерные черты валлийца: низкорослый, проворный, темноволосый, с маленькими глазами и сердитым взглядом. Он родился и вырос в маленьком городке Пулхели и всю жизнь провел на море или около него.Совсем иным был капитан спасательного судна «Зафаран» суровый шотландец Чарльз Макгоун. Как и Моррис, он служил в компании «Дженерал стим навигейшн».
Несмотря на свои тридцать девять лет, Макгоун выглядел не старше Морриса, но по традиции занимал более высокое положение, поскольку начал командовать кораблем значительно раньше. Нельзя сказать, что Моррис и Макгоун дружили; соответственно и между экипажами их судов установилась удивительная по своей остроте вражда.
Около 17.00 5 июля Макгоун просемафорил Моррису, что намерен идти в Белое море самостоятельно, поскольку считал, что «Зафаран» неоправданно задерживается более тихоходным «Замалеком», который к тому же все еще шел на восток, к Новой Земле.
«Зафаран» действительно мог выжать на половину узла больше, чем «Замалек», возможно потому, что на последнем был небольшой груз из глубинных бомб. Валлиец Моррис, правда с неохотой, допускал, что у его соперника был более толковый главный механик. Однако, как сказал своим офицерам Моррис, вряд ли эти обстоятельства были действительными причинами, побудившими Макгоуна отделиться и пойти на юго-восток. Скорее всего, Макгоун поступил так потому, что из-за устаревших механизмов «Замалек» слишком сильно дымил и, следовательно, был отличной целью для противника; именно поэтому Макгоун решил отойти от своего коллеги подальше. Моррис тем не менее по-прежнему считал, что группа кораблей находится в куда большей безопасности, чем одиночное судно. Поэтому, когда менее чем через полчаса «Замалек» увидел на горизонте группу, в которую входили 8402-тонный эскадренный танкер «Олдерсдейл», английское судно «Оунга Фридом» и английский военный тральщик «Саламандер», Моррис, не колеблясь, просемафорил на последний: «Можно ли присоединиться к вам?» Командир «Саламандера» охотно принял это пополнение.
В 17.30 маленькую группу кораблей атаковали четыре «юнкерса». Первые три самолета были настолько деморализованы дружным зенитным огнем, что сброшенные ими бомбы лишь подняли вокруг кораблей не причинившие никакого ущерба водяные столбы. Только четвертому бомбардировщику удалось прорваться сквозь завесу огня и сбросить бомбы с высоты около двух тысяч метров. Бомбы взорвались рядом с крейсерской кормой и машинным отделением «Олдерсдейла»; в танкер начала поступать забортная вода ц. Главный механик доложил капитану танкера Хобсону что машины вышли из строя и своими силами отремонтировать их невозможно. Хобсон оценил обстановку: из команды танкера никто не пострадал, под рукой находились корабли, которые могли оказать помощь; однако сам танкер стал неподвижным. Решив покинуть судно, Хобсон немедленно изъял из сейфа всю секретную документацию и сложил ее вместе с приличной суммой английской и исландской валюты в специальную сумку, предназначенную для погребения секретных документов на дне моря. Затем он швырнул сумку за борт. Экипаж танкера благополучно перешел на подошедший тральщик «Саламандер». Однако, заметив, что «Олдерсдейл» остается на плаву и даже не увеличивает осадку, Хобсон приказал главному механику вернуться на танкер и еще раз осмотреть машины: может быть, все-таки удастся спасти и танкер и находящиеся в его трюмах 8000 тонн мазута?
Стоящий на правом крыле мостика помощник капитана «Замалека» Леннард наблюдал за скрывавшимся в юго-восточной части горизонта «Зафараном». Он видел, как над ним и вокруг него, словно пчелы над банкой с вареньем, летало множество самолетов; из-за большого расстояния Леннард ничего не слышал, но видимость была отличной.
Неожиданно к Леннарду подбежал его капитан Моррис. «Смотри, — закричал он, — Макгоун все-таки дождался этого!» Спасательное судно его соперника уже почтя скрылось за горизонтом, но еще было видно, как над разделяющей воду и небо линией сначала медленно поднялись мачты «Зафарана», а потом носовая часть судна.
Моррис сразу же приказал рулевому положить руль «право на борт», а сигнальщику крикнул: «Передай на „Паломарес“, чтобы он обеспечил нам противолодочную оборону, пока мы будем подбирать пострадавших. Если он откажется, процитируй ему параграф из правил совместного плавания!» Маячивший вдалеке корабль ПВО «Паломарес» отделился от «Бритомарта» и направился к «Замалеку».
В десяти милях к югу Макгоун руководил спасением экипажа и пассажиров с тонущего «Зафарана». Он и. его первый и второй помощники проследили за посадкой людей в спасательные шлюпки, а также за тем, как они отошли от борта. Затем они приказали спустить на воду возможно большее число надувных спасательных плотиков и только после этого покинули судно. «Я заметил пустой спасательный плотик, — рассказывал позднее второй помощник, — прыгнул в воду и проплыл несколько метров. Вместе со мной к плотику подплыл один из наших кочегаров. Он напевал в это время песню „Как глубок этот океан и как высоко это небо“. Я не знаю, как это объяснить, но с того момента я почувствовал, что все обойдется». Когда «Зафаран» скрылся под водой, второй помощник и механик судна, пользуясь стальными касками вместо весел, обошли вокруг и подобрали из воды нескольких моряков. Через некоторое время прибыл один из английских кораблей охранения и начал окликать пострадавших. С корабля запросили название атакованного судна, время атаки и где оно в тот момент находилось.