Размазня
Шрифт:
Джерри (встревоженно).Послушайте, генерал Пушинг, у меня по горло дел, война сейчас совсем некстати.
Генерал Пушинг. Знал, что с вами каши не сваришь, господин президент. Всегда считал, что командовать этой страной должен военный человек. Народ неспокоен, возбужден. Чтобы отвлечь их от самих себя, нужна хорошая война. Страна ослабеет и обескровеет, но зато она утихомирится, господин президент. Наконец, мы проголосовали, так что говорить не о чем.
Джерри. А с кем война?
Генерал Пушинг. Этого мы еще не решили.
Джерри берет со стола белый телефон. Появляется Джонс с шейкером и стаканами и всем готовит коктейли — даже волынщику и барабанщику.
Джерри (в телефон).Соедините меня, пожалуйста, с министерством финансов… Это министерство финансов?.. Говорит президент Фрост… Спасибо, здоров. Нет, уже лучше. Гораздо лучше. Дантист считает, что вообще можно не удалять… Я, собственно, звоню, чтобы узнать, сколько у нас денег… Понятно… Понятно. Спасибо. (Опускает трубку. Обеспокоенно.)
Генерал Пушинг, в министерстве финансов какая-то неразбериха. Папы… министра финансов нет на месте, а без него никто ничего не знает.
Генерал Пушинг (осуждающе фыркнул).На прелестную войну я прошу у вас гроши. Парочку сражений устрою вам практически задаром. (Негодующим тоном.)Хороший президент обязан знать, на какую сумму мы можем рассчитывать.
Джерри (с побитым видом).Я выясню у папы.
Генерал Пушинг (со значением).Должность президента — священная должность, мистер Фрост.
Джерри. Разве я не знаю?
Генерал Пушинг (требовательно).Вы гордитесь своим положением?
Джерри (окончательно уничтоженный).Конечно, горжусь. Разве не видно? Я лопаюсь от гордости. (Обиженно.)Что вы в этом понимаете? Простой солдат… Я хотел сказать: простой генерал.
Генерал Пушинг (с сочувствием).Я пришел помочь вам, мистер Фрост. (Предостерегающе.)Вероятно, вы уже знаете, что суверенный штат Айдахо намерен потребовать вашей отставки.
Джерри (вконец обидевшись).Побыли бы на моем месте хоть самую малость, раз так хорошо во всем разбираетесь.
Генерал Пушинг (самоуверенно).Я часто задумывался о том, что командовать этой страной должен военный человек.
Джерри. Если так — снимайте каску и мундир! (Срывает с себя фрак.)
Джонс (подбегает. В тревоге).Если дело идет к драке, то, может быть, лучше перейти в бильярдную?
Джерри (наступая на генерала Пушинга).Снимайте каску и
мундир!Генерал Пушинг (ошеломленно).Господин президент!..
Джерри. Раз я президент, извольте выполнять!
Генерал Пушинг послушно отстегивает саблю, снимает кивер и мундир. Потом принимает боксерскую стойку и, выставив вперед кулаки, угрожающе пританцовывает вокруг Джерри. Тот, однако, вовсе не изготавливается к бою, а быстро надевает на себя генеральский кивер и мундир и цепляет к поясу саблю.
Ну вот. Если вы так хорошо представляете себе положение президента, надевайте мой цилиндр и фрак и немного побудьте президентом.
Генерал ошеломленно смотрит то на Джерри, то на его фрак.
(С важным видом расхаживает по лужайке, воинственно помахивая саблей. С брезгливой миной вглядывается в генеральскую нижнюю рубашку.)Ну, что вы стоите как в воду опущенный?
Генерал Пушинг (грустно).Будьте благоразумны, господин президент. Верните мне мундир и кивер. Я умею ценить хорошую шутку, но…
Джерри (задиристо).Не верну! Я — генерал. Я иду на войну. А вы оставайтесь здесь. (Джонсу, язвительно.)Он наведет вам порядок, мистер Джонс.
Генерал Пушинг (умоляющим голосом).Господин президент, я сорок лет ждал этой войны! А вы буквально накануне ее отбираете у меня мундир и кивер!
Джерри (ткнув пальцем в его рубашку).Прелестный костюм для Белого дома.
Генерал Пушинг (смущаясь).А я тут при чем? Кто отобрал у меня мундир и кивер?
Джерри. Если вам не нравится мой костюм, ходите так.
Генерал Пушинг (саркастически).Спасибо! Хорошие разговоры пойдут, если я в таком виде заявлюсь в военное министерство! «Где ваши кивер и мундир, генерал?» — «Да я, знаете, решил походить сегодня в подтяжках».
Джерри. Так берите же мой фрак! И мои проблемы.
Из Белого дома выходит Шарлотта. Джерри и генерал Пушинг испуганно косятся на нее, словно напроказившие школьники.
Шарлотта (разглядывая их).В чем дело? Все рухнуло?
Генерал Пушинг (чуть не в слезах).Он отобрал у меня мундир и кивер.
Шарлотта (указывая ни генерала).Кто это?
Генерал Пушинг (жалобно).Я генерал-майор Пушинг.
Шарлотта. Так я и поверила!
Джерри (неохотно).Он действительно генерал. Я его разыгрываю.
Шарлотта (все поняв).Ты опять дразнишь людей.