Разрушители
Шрифт:
– Слушаюсь, мэм.
Она окинула меня пристальным взглядом.
– Вы ведь спасли мне жизнь, не так ли?
– Я пожал плечами, и она продолжила: - Я потеряла сознание и понятия не имела... А только что на улице встретила Барнстоу с девушкой. Он сказал, что вы потеряли контроль над яхтой и едва спаслись. А девушка считает, что вы проявили прямо-таки фантастическое мастерство: намеренно развернули яхту так, чтобы меня забросило на борт, когда я уже падала в море. Итак, два предубежденных источника предлагают совершенно противоположные версии, но я знаю, кому верить и благодарю вас.
– Поблагодарите старушку "Лорелею-3", в основном-то работала она, - сказал я.
Миссис Белл улыбнулась.
– А веду я к тому,
– Постараюсь руководствоваться твоими предпочтениями, Тереза.
Она слегка нахмурилась, глядя на меня.
– Я кажусь тебе забавной?
– Нет, скорее слегка устрашающей. Вот я и пытаюсь храбриться. Знаешь, как маленький мальчик, насвистывающий в темноте. Меня всегда пугали женщины-профессионалы.
У меня промелькнула мысль, что нечто подобное я уже говорил другой особе женского пола, явившейся на яхту в качестве члена команды. Правда, по совершенно другим причинам. Однако, упоминать об этом было бы не к месту. Миссис Белл - простите, Тереза - скорчила свирепую гримасу.
– Профессионал?
– повторила она.
– Разве оказалась бы я здесь, будь я профессионалом? Высокопоставленная руководительница, изображающая подручного матроса на борту крошечной яхты! Будь я настоящим профессионалом, Мэтт, я управилась бы с этим делом еще несколько недель назад. А теперь мне только и остается, что совершать прогулку на яхте в надежде, что ее в очередной раз попытаются отправить на дно. Однако с тех пор, как я появилась на борту, вообще ничего не происходит. Если, конечно, не считать того, что я умудрилась подставить голову куда не следует.
– Она судорожно вздохнула.
– А самое страшное то, что этому самому профессионалу не приходит в голову ровным счетом ничего, кроме как продолжать плыть - и надеяться.
Глава 22
Выросший в сухой дикости высокогорий юго-запада, я должным образом оценил влажную дикость низин Каролины. Я и не представлял, что на сверхцивилизованном востоке осталось еще столько пустынных необитаемых земель. Если только эти промокшие пространства можно назвать землей. Болота и топи казались бесконечными, и только пронумерованные столбы, отмечающие Межбереговой канал, вносили некоторое разнообразие, свидетельствуя, что мы еще не окончательно заблудились в лабиринтах заросших лагун, спокойных коричневатых притоков, извивающихся рек и огромных широких озер, на первый взгляд идеальных для судоходства, но в действительности мелких настолько, что в стороне от углубленного форватера по ним едва смогло бы проплыть каноэ.
Болота и заводи соединялись длинными, безукоризненно прямыми каналами, которые человек прорыл через отдельные, более высокие и сухие участки земли. Последние выглядели такими же необитаемыми, как и болота, за исключением редких покосившихся хижин, да стоянок рыбаков.
Свой первый шлюз я миновал сразу по выходе из Норфолка. Правда, до Панамского канала ему было далеко - разница уровней воды составляла менее шести дюймов. Как выяснилось, он же оказался и последним на нашем пути - я проверил по путеводителю - однако мосты встречались нам всю дорогу. Легче всего было иметь дело с главными магистральными шоссе, поскольку обычно они пересекают канал на стандартных шестидесятифутовых пролетах, в отличие от дорог поменьше, соединенных разводными мостами. Некоторые из мостов открывались по требованию, но большинство - в соответствии с расписанием, которое редко совпадало с продвижением "Лорелеи-3", делающей около восьми узлов в час. В результате, стоило проплыть под одним из мостов вовремя, как под другим мы оказывались слишком поздно или рано, и приходилось ждать, временами довольно долго, пока смотритель соизволит потянуть за свои рычаги или нажать на кнопки. Как бы там ни
было, я узнал немало нового об управлении судами на ограниченном пространстве.Мы добрались до Коинджока, небольшого городка в Северной Каролине, к югу от которого сердце Трумэна Фанчера окончательно сдало. Теперь мы повторяли последний маршрут бывшего владельца яхты, но в обратном направлении. В Белхейвене, Северная Каролина, мы провели день, пережидая сильный ветер. К северу от Бьюпорта, все в той же Северной Каролине, я подошел слишком близко к отметке форватера, и, несмотря на то, что, судя по карте, все еще находился на глубине, довольно сильно зацепился за дно, в результате чего стоявшую рядом со мной Терезу бросило на навигационный столик. Удар сбил ей дыхание, но не до конца, поскольку она не преминула отдать соответствующие указания.
Помня о напутствиях Лори, я не придал случившемуся особого значения. Яхта начала медленно останавливаться на неожиданной и необозначенной на карте отмели. Прежде чем мы успели окончательно потерять инерцию, я рванул штурвал к центру канала на предполагаемую глубину и перевел управление двигателем до отказа. После нескольких рывков ревущий дизель победил, и "Лорелея-3" вновь начала набирать скорость, оставляя за кормой ил, поднятый со дна трехлопастным винтом. Когда яхта окончательно освободилась, я выправил курс и перевел стрелку тахометра на маршевую скорость.
Тереза сделала глубокий вздох, потерла поцарапанную диафрагму и произнесла:
– Что ж, это один из способов.
– Лори Фанчер рассказывала, что этот способ употреблял ее отец, вот я и решил воспользоваться опытом старика.
– Только не вздумай повторить этот трюк, если сядешь на мель у побережья Мейна: ты разнесешь яхту о скалы.
– Она посмотрела на меня и несколько смущенно рассмеялась.
– Мэтт.
– Да, Тереза?
– Нелегко, когда тебя все время поучают, да?
Я пожал плечами.
– Бывало и хуже.
– Я улыбнулся.
– Правда, не припомню, когда.
– У тебя железное терпение, - заметила она. Что-то в ее голосе заставило меня пристально посмотреть на нее. На ней была очередная пиратская майка, на этот раз в голубую и белую полоски, и чистые голубые джинсы, которые не попадали ни в категорию вызывающе обтягивающих, ни в категорию модно-мешковатых: просто аккуратная крепкая одежда на аккуратной, крепкой женщине. Я вдруг с удивлением осознал, что мы провели вместе больше недели, пробиваясь из Норфолка вниз по Межбереговому каналу, и что неделя эта прошла вполне удовлетворительно.
После нашей первой с ней встречи я пришел к выводу, что если обстоятельства вынудят меня терпеть на борту эту особу, дело кончится либо моим самоубийством, либо, что более вероятно, ее смертью. На деле же, обитая в противоположных концах яхты и встречаясь посредине, мы наладили достаточно вежливые и чрезвычайно деловые отношения, как и пристало двум взрослым, разумным людям, вынужденным сносить общество друг друга и понимающих, что предпочтительно обходить молчанием мелкие недоразумения и дипломатично избегать открытых столкновений.
– Терпение входит в программу нашего обучения, мэм, - отозвался я.
Она улыбнулась.
– Мне просто хотелось поблагодарить тебя, Мэтт. Это было приятное путешествие. Хотя в том-то и беда. Ему не положено быть приятным. Я рассчитывала на мины под корпусом, торпеды в воде и автоматные очереди в ночи.
– Весьма сожалею, однако у нас еще...
Она быстро покачала головой.
– Нет. Я предприняла отчаянные шаги и, приходится признать, безрезультатно. И слишком устала, чтобы позволить себе терять время на отдых и приятное путешествие. Пора возвращаться и встретить неприятности лицом к лицу. Это лучше, чем дожидаться, пока за тобой пришлют. Завтра вечером мы доберемся до Бьюпорта. Это большой город, а рядом расположен Морхед-Сити. Неподалеку наверняка имеется аэропорт, откуда можно вылететь в Вашингтон. Я отправлюсь утром...