Развалина
Шрифт:
— Куда ты везешь нас, Фил? — спросил Джим, протирая слипшиеся заспанные глаза. — Куда мы, нахрен, едем?
— За новыми колесами, Джимми, — ответил за него Джо. — Фил обещал нам бесплатную дозу. Ты что так нажрался, что все забыл?
— Начинаю припоминать, — ответил Джим заспанным голосом. — Это ж Вест-Сайдские холмы, ты что добываешь наркоту у кучки маньяков?
— Не бойся, Джимми, — сказал Фил, убавляя звук гудящих динамиков, — мои поставщики — психически уравновешенные люди. Впрочем, если ты так хочешь, то мы можем оставить тебя здесь на обратном пути. Думаю, они проявят исключительное гостеприимство к запоздалому гостю.
— Слабо, Джим, слабо! — закричал Псих, нервно
— С удовольствием, Псих! — пробасил Джим, высовывая голову в окно навстречу свистящему ветру.
«Эй, ублюдки, ждите нас сегодня ночью!» — заорал он в сгустившуюся темноту.
«Лучше бы ты спал,» — процедил сквозь зубы Джо. За сорок минут езды, как они покинули границу города, им не встретилось ни одной машины, что было очень странно: несмотря на поздний час Гринвич-роуд была довольно популярной трассой, на которой движение не останавливалось ни на час. Окончательно сгустившаяся темнота несла с собой напряженность, которую чувствовали парни, несмотря на выпитый алкоголь, бурлящий в крови. Что-то зловещее окружало их со стороны безликих холмов, сама тишина действовала им на нервы и никакая громкая музыка не могла заглушить ее.
Наконец-то, долгожданная развилка: машина убавила скорость и свернула с гладкой асфальтированной магистрали на грязную неровную узкую дорогу. Растительность, прежде скромно появляющаяся на виду, постепенно забирала бразды правления в свои руки. Кустарниковые склоны становились все гуще, пока не сменились разреженными деревьями, постепенно переходящими в плотный лесной массив. Заросли орешника, окаймляющие дорогу по краям, разрастались вширь, царапая корявыми сучьями поверхность автомобиля.
В голове Джима вспыхивало одно единственное желание — забыть этот день как страшный сон. В его безмятежной, веселой и разнузданной жизни была всего лишь одна единственная и простая цель — показать всем, что он круче других людей, одновременно унизив их. И чем больше ему удавалось сделать это — тем счастливее он становился. Сегодняшний день выбивался из колеи: проститутка посмела нагрубить ему, водитель такси не испугался его, беременная женщина пригрозила ему. Его не боялись! И это было самое страшное, что боялся он сам. В данный момент Джим видел всего два пути решения этой проблемы: закинуться парой колес, как предлагал его друг Фил или же найти себе новую жертву, на которую он готов был выпустить весь свой накопившейся гнев. Он не подозревал, что это обернется катастрофой, как для него самого, так и для его друзей.
Темнота сгустилась настолько, что видимость сохранялась только в пределах светящихся фар. Тьма, словно окружала машину, как стая голодных волков, приближающаяся к своей жертве, сидящей у гаснущего костра, медленно, но неотвратимо.
— Ты уверен, что мы по-прежнему на правильном пути? Может воспользоваться навигатором? — спросил Джо Фила.
— Если ты не пропустил поворот, то мы почти на месте, — ответил Фил спокойным голосом.
— Там была всего одна развилка, — заявил Джо так, словно пытался убедить самого себя.
— Ты что условился встретиться со своими «девочками» в жопе мира? — развеселился Джим на заднем сиденье автомобиля.
— Джим, это нелегальный бизнес, в котором ставки очень высоки. Это не просто травка, купленная у бродяг в подворотне… — начал разъяснять Фил.
— И без тебя знаю! — перебил его Джим. — Слышь, Джо, давай-ка лучше я поведу, а то мне уже скучно становится — ни девочек, ни бухла, ни обещанной дури.
— Судя по всему, мы почти на месте, — произнес Фил, всматриваясь в кромешную тьму из-под света фар, — здесь должно быть небольшое поселение.
— И где
же оно? — напряженно спросил Джо, сильно сцепив баранку руля. — Схера ли мы до сих пор не воспользовались навигатором?— Именно! Ты гений Джо! — саркастически воскликнул Джим, жахнув ладонью по подголовнику переднего сиденья, за которым сидел Джо.
— Во-первых, навигаторы здесь работают, мягко говоря хреново, и во-вторых, его все равно не найти на карте, — объяснил Фил.
— Парни! Прибавьте газу, а то я сейчас усну! — напомнил о себе Псих.
Джо вдавил педаль газа в пол и машина, выйдя из зоны кочек и ям, рванула вперед. Внезапно раздался рингтон мобильного телефона, все кроме Джо, чье внимание было сосредоточено на дороге, наконец-то принявшей благопристойный для езды вид, озадаченно принялись искать источник звука.
— Да возьмите же кто-нибудь трубку! — не выдержал Псих.
— Это не мой, — откликнулся Джо.
— Я не ставлю такое дерьмо на звонок, — добавил Джим.
Фил, порывшись в карманах вельветовых облинявших штанов, выудил оттуда старую черно-белую Nokia, чем вызвал дикий смех Джима. Нажав на кнопку приема вызова, он начал внимательно слушать, изредка отвечая односложными фразами. По его лицу было непонятно о чем идет разговор, доволен он или расстроен. Известную поговорку: «Лицо — это зеркало души» нельзя было ни в коем мере применить к Филу.
— Поворачивай назад, твою мать, мы пропустили наш поворот!!! — заорал Фил настолько внезапно, что Джо от неожиданности выпустил на мгновение руль и чуть не выпрыгнул из сиденья. Машину повело влево на высокой скорости, с глухим стуком что-то большое и тяжелое ударилось об капот и автомобиль, завизжав колесами, резко остановился. К счастью для всех, подушки безопасности сработали надежно, и приятели отделались легким испугом.
— Все в порядке? — первым разорвал тишину Фил.
— Мы в полной жопе из-за тебя, — раздался грубый голос Джима. — Что теперь? Предложишь заночевать в этом «прекрасном» месте?
— Вел Джо, а не я, — заметил Фил, пытаясь сохранить спокойствие.
— Но ты направил нас черт знает куда, а не я! — вскипел Джо. — Ты знаешь, сколько стоит эта тачка?!
— Спокойно, девочки, — неожиданно вступил в разговор Псих нехарактерным для него чересчур ровным голосом, — может ничего страшного с машиной не случилось.
— Надо посмотреть, во что мы врезались, — добавил Джо.
Их встретил прохладный ночной ветер и мелкий моросящий дождь, едва они вышли из машины. Прожекторы горящих фар освещали крупную вмятину и пятно растекшейся темно-багровой крови на капоте ауди. Джим, первый подбежавший к месту аварии, увидел ее виновника: крупный зверь неподвижно лежал на обочине дороги, не издавая ни звука.
— Это олень! — крикнул он сзади стоящим приятелям, — судя по всему мертвый.
Внезапно его лицо побледнело, не разжимая губ, он с трудом выдавил из себя: «Джо, заводи машину».
— Что случилось Джим? — сильно удивившись такой перемене, произошедшей с большим Джимом, спросил Джо.
— Заводи машину, твою мать! Быстрее! — заорал Джим, быстро запрыгнув внутрь и захлопнув за собой дверь.
Машина все-таки завелась с третьего раза. Сделав резкий разворот, автомобиль двинулся в обратную сторону. Имущество Джо, за которое он так переживал, к счастью, отделалось лишь вмятиной и капотом, испачканным спекшейся кровью животного. Но что так напугало Джима? Всего лишь мертвый олень? Никто не изъявил желания повторно спросить его. Но отчетливое выражение животного ужаса, прежде никогда не появляющееся на лице Джима, впечаталось в память его друзей. Его страх передавался всем, вызывая общую нервозность и напряженность, застывшую вокруг них.