Развод с драконом. Попаданка в жену генерала
Шрифт:
— Проверять всех будет Анита, а потом… — добавил целитель.
Целитель даже не успел договорить — как вдруг немногочисленная толпа лекарей разошлась.
К старшему целителю подошел высокий темноволосый мужчина в дорогом камзоле. Он хищно окинул всех взглядом.
— Лорд-ректор, — уважительно склонился старший целитель. — Сколько раненых?
— Около полсотни, — ответил ректор.
— Всё-таки так много... — старший целитель нахмурился.
— Ваша задача — спасти как можно больше. Желательно всех. Прорыв был серьёзный.
— А
— Они остались у прорыва. Там они нужнее.
Старший целитель не стесняясь лорда-ректора, выругался вполголоса.
Кто-то закричал:
— Драконы на горизонте!
Все мы обернулись. И правда.
Драконы были настолько огромными, что казалось: моргнула, и они были ещё далеко; моргнула ещё раз — и они уже практически рядом.
Если представить, что на омнибусе я добиралась сюда пять дней, а драконам понадобилось всего полдня пути… Это просто поразительная скорость.
Хорошо быть ящером.
Только вот драконов было не так уж много. Всего трое. Два черных и белый. А ещё их полёт казался странным — неровным, тяжёлым. Казалось, что и сами они были изрядно ранены.
В их лапах висели огромные клетки — обширные, внизу укреплённые деревом, а сверху затянутые прочной сеткой. Я поняла: они предназначены для перевозки раненых.
Возглавлял процессию самый мощный, огромный, белоснежный дракон. Его чешуя словно светилась в солнечных лучах ярче солнца. Смотреть на него было почти больно — такой он был ослепительный.
Но даже издали было видно — его качало в полёте. Он то спускался вниз, то с усилием вновь набирал высоту. Казалось, ноша была ему непосильной.
Тем не менее он упорно тащил её.
Клетка в его лапах была самая большая. Полсотни раненых солдат всего на трёх драконов… я могла только представить себе, какой вес они несли.
А если и сами драконы были ранены...
И тогда я заметила.
По мере их приближения я разглядела на белоснежной чешуе алые разводы. Красная сетка растекалась между чешуйками, кровь тонкими струйками стекала вниз, оставляя мокрые дорожки.
Чем ближе он становился, тем отчётливее становилось видно: лидер этой процессии был серьёзно ранен.
Лорд-ректор громогласно отдал приказ приготовиться.
Территорию госпиталя уже освободили, горожане тоже разошлись в разные стороны, и никто не подходил ближе к госпиталю. Только там драконы могли безопасно приземлиться.
И вот... опустилась первая тяжёлая клетка.
Белый надсадно и тяжело дышал. По одному крылу текла кровь.
Лорд-ректор командовал, старший целитель быстро раздавал приказы:
— Живее! Первая партия пострадавших! Разгружать!
Клетки начали спешно открывать. Раненых поднимали, укладывали на носилки. Лекари и адепты подхватывали пострадавших и увозили. Я стояла рядом с помощницей старшего целителя, готовясь идти в перевязочную. Но сейчас я не могла ни на кого смотреть. Только на него.
На белоснежного красавца.
Огромного. Хищного. Невероятно сильного
и мощного.Он оскалил пасть, заглатывая воздух. Затем сложил крылья. Вернее, попытался сложить — только одно, второе бессильно повисло. Приземлились и другие драконы с клетками. К ним рванули оставшиеся целители.
Я всё смотрела и смотрела на белого.
И вдруг перед глазами словно прошлась дымка. Дракон… исчез.
На его месте появился человек.
Я задохнулась сначала от великолепия момента — а потом от ужаса.
Верхняя часть тела мужчины была оголена, голова опущена. Он припал на одно колено. Белоснежные, как снег, волосы разметались по плечам и груди.
И мне даже не нужно было видеть его лица, чтобы узнать его.
Я знала эту татуировку.
Я знала этот мощный разворот плеч.
Это был он.
Аданат.
Моё сердце забилось в бешеном ритме.
Глава 28
Тело генерала было исполосовано ранами — красными, глубокими, жуткими. Я не понимала, как он вообще смог пережить полёт, как смог доставить всех этих раненых, таща их на себе.
Одна рука бессильно висела вдоль тела, второй он опирался на землю.
Лорд-ректор подхватил его под плечо и уложил на носилки. Аданат потерял сознание.
Меня охватил ужас.
Но в ту же секунду меня дёрнули за руку.
— В перевязочную! Скорее! — скомандовала помощница целителя.
Я поспешила за ней, всё оборачиваясь, чтобы увидеть, куда увозили бывшего мужа. Мне было страшно — мы теперь в одном госпитале. Но я не хотела, чтобы он погиб.
Он не должен был умирать.
Аданат заслуживал жить.
Он был оплотом защиты этого мира от хаоситов. Наверняка он был не единственным генералом в этой империи, но точно — одним из самых значимых.
Убей его хаоситы... Я даже не представляла, что тогда будет.
А потом всё закрутилось и завертелось.
Мне всучили комплект одежды медсестры: простые белые штаны, такую же рубашку, маску на лицо, шапочку на волосы.
Я переоделась в комнате персонала, спрятала лицо и волосы, и всё — пропала для мира.
Сейчас я почувствовала себя на своем месте. Сильные рваные раны лечили старшие целители. Мы же, медсестры и практиканты, заканчивали их работу: перевязывали, закрепляли швы, обрабатывали кожу, наводили порядок.
Я переходила от одного раненого к другому.
Кого-то оставляли в коридоре, кого-то размещали по палатам — по пятеро в каждую.
Только к вечеру я смогла перевести дух. Пить хотелось ужасно. Есть — тоже. Но больше всего хотелось просто присесть.
Я сняла очередные одноразовые перчатки, бросила их в урну, сдёрнула маску и наконец опустилась на табурет в углу палаты.
Ноги гудели. Я вытерла пот со лба и впервые за день позволила себе сделать глубокий вдох.
Я увидела, как в проёме мелькнула фигурка помощницы старшего целителя. Она заметила меня, вернулась и махнула рукой: