Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе
Шрифт:
Что-то не срасталось.
Тот, кто пытался меня убить, был либо очень тупым, либо очень умным и обставил все наилучшим образом. Он знал, что яды на драконов действуют не сразу и приготовил для меня представление напоследок. А заодно и подстраховался на тот случай, если яд конкретно на мне не сработает. В итоге его план удался: я посчитал виноватой Алису. То есть, тот, кто это все организовал, — разбирался в вопросе. Кто это мог быть?
Одно было ясно точно: Алиса права.
Ее ублюдку лучше пока побыть в тени.
Прищурившись, я посмотрел
Он тут же оглянулся, как будто почувствовав мой взгляд.
— Что? Что ты на меня так уставился?
Солнце окутывало его фигуру, светлые волосы почти светились.
То, как Алиса бросилась к нему на шею, как она ему обрадовалась… Они вечно секретничали, оставаясь вдвоем то в беседке в саду, то в гостиной.
Задумавшись, я покачал головой.
Гарри фыркнул, как кот, и вернулся на диван.
— Алиса, Кориан. Как тебе в голову пришло? Ты поиздеваться над ней решил? Она… Она…
— Что?
Гарри сжал зубы, но тут же выпалил:
— Она твоей женой была, а теперь чай приносит! Как служанка!
— Почему как? Я ее нанял. Она и есть служанка.
— Ты… Да ты… Да ты… Да у тебя совесть есть вообще?! Ладно, развелся, допустим. Изменила она тебе. Ты содержание ей не пробовал выписать, как порядочный человек? Дом купить! Ведешь себя, как… Как дикарь!
Я поднял брови.
«У меня не было никакого любовника».
В конце концов, ей ничего не мешало сказать «да», когда я предложил снова стать моей женой.
Она отказалась.
Ничего, скоро мозги встанут на место, когда поймет, на что подписалась. Пускай поработает служанкой, поразносит чай и понадраивает полы, раз так хотела.
— Свой она выбор сделала. То, что она теперь за него расплачивается, — не моя проблема.
Гарри покачал головой, глядя на меня неверящим взглядом, и я ухмыльнулся:
— К слову, где твоя жена?
— Дома, где ей еще быть? О чем ты вообще думал?! Алиса же…
— Нужно было дать ей и ее ребенку умереть на улице? Они были к этому близки.
Сказав это, я внимательно вгляделся в лицо Гарри.
Удивление.
— Ребенку? У нее есть… Он твой?
— Исключено.
На лице Гарри сменилось за пару секунд несколько выражений. Удивление, понимание, жалость…
Жалость?!
Из-за вспышки ярости я едва не пропустил то, что на лице Гарри на секунду появился триумф, который тут же спрятался за сочувствием.
Интересно.
Какие шансы что Гарри замешан в покушении на меня? Вернее, не так.
Какие шансы на то, что он в этом не замешан?
— О, — только и сказал он вслух.
Повисла тишина.
Воспользовавшись этой паузой, дракон внутри снова поднял голову и предложить спалить здесь всю округу, чтобы доказать Алисе, кто тут сильнее всех, а потом свернуться вокруг нее клубочком и беречь ото всех.
Идиот.
Мой
дракон — идиот.Больше всего меня злило то, что я до конца не мог отличить, где желания повернутого на Алисе дракона, а где — мои собственные.
Потому что спалить всю округу и свернуться вокруг нее клубочком, по правде говоря, никогда не казалось мне такой уж плохой идеей.
Это злило.
— Кориан, — позвал Гарри через некоторое время. — А та гостиная на третьем этаже. Она…
— Стоит нетронутой.
Потому что там, видите ли, гнездо у горлицы, а Алисе, видите ли, не наплевать.
— Ты туда заходил?
Да, ровно в тот момент, когда Алиса пугала горожан тем, какое я чудовище, и делала это с большой фантазией, так что я сам почти поверил.
В глазах Гарри мелькнул страх.
— Тоже хочешь? — поднял я брови. — Только…
— Нет! Ни за что на свете. — Он помолчал. — Что ты планируешь делать с Алисой?
А что с ней делать? Останется служанкой, раз так хочет.
Дракон внутри протестующе взревел, приструнить его удалось только усилием воли, иначе я бы уже сверкал чешуей, рассекая небло, и летел в сторону города, который так славно мог бы гореть во имя любимой.
Прищурившись, я наблюдал за Гарри и не мог не заметить, что он точно так же наблюдает за мной.
Что-то с дорогим кузеном было нечисто, как я и предполагал.
Как так вышло, что конюх «случайно» погиб именно у него на работе? Зачем Гарри вообще понадобилось его нанимать? Поверить в родственный альтруизм было, конечно, соблазнительно, но…
Но я не мог себе позволить наивность, пока Алиса и ее ребенок в опасности.
К тому же, если составлять список тех, кто имел доступ к моему дому и к моей кухне, имя Гарри бы этот самый список возглавляло.
Не то чтобы эта мысль раньше не приходила мне в голову, но поспешность и узколобость, которые я вдруг в себе обнаружил, здесь только навредят. Стоит действовать осторожно и наверняка.
— Надеюсь, ты останешься здесь погостить хотя бы на несколько дней. Мне нужна твоя помощь.
— Тебе? — растерялся Гарри. — Моя? Ну конечно… А в чем именно?
А я пока напишу письмо Главному комиссару. Пускай заканчивает кошмарить моих слуг и пришлет сюда людей.
Есть ли вероятность того, что ребенок Алисы — это сын Гарри, но Алиса сама об этом не догадывается?..
Печально, что на драконов не действует сыворотка правды, это бы все упростило, но приходится иметь дело с тем, что есть.
— Еще чаю? — спросил я.
Алиса
— Что-то ты уж больно счастливая, девочка! — проворчал Марк, подходя ко мне из-за спины. — Кто это такой приехал, что ты ему аж на шею кинулась?
Кори, только-только успокоившийся, снова зашелся плачем.
Я даже вынесла его в парк за домом, чтобы развлечь, но и это не помогло.
— Тише, Марк! Ты его разбудил, — укорила я.
Над головой шумели кроны кленов, ясеней и лип, а я в самом деле радовалась.
Гарри ведь приехал!