Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
ДЕЙЛ: А ну пошел вон отсюда.
Губернатор медленно оборачивается.
За ним стоит Дейл с ружьем.
ДЕЙЛ: Оставь Андреа в покое.
ГУБЕРНАТОР: Не знаю, что ты о себе возомнил, старый дурак...
Дейл стреляет в воздух.
Все гости с криком падают на землю. Практически каждый выхватывает из-за пояса пистолет, Тайриз достает из широких штанин молоток, Мэгги задирает полы свадебного платья и вытаскивает кольт из-за кружевной подвязки. Карл спрятался за столом и выглядывает оттуда с револьвером наготове.
ГЛЕНН: Что происходит?!
ДЕЙЛ: (перезаряжая
ГУБЕРНАТОР: Ну, Андреа, ты делаешь большую ошибку.
Презрительно оглядев собравшихся, Губернатор садится в машину и уезжает.
Милтон печально смотрит ему вслед.
МИЛТОН: Моя машина...
ЭМИ: Андреа, ты в порядке?!
Андреа в шоке смотрит на Эми, потом на Дейла. Он успокаивающе обнимает ее.
ДЕЙЛ: Все хорошо... Пошли отсюда.
Усаживает ее в кресло на крыльце дома.
АНДРЕА: (держась за голову) Господи, Дейл, что со мной? Почему я как магнитом притягиваю каких-то сумасшедших?! Спасибо тебе, что был там!
Мерл выходит из кустов, застегивая ширинку.
МЕРЛ: Что я пропустил? Кто тут стрелял?
ШЕЙН: Ну ты и лох, Диксон. Просрал возможность защитить свою ненаглядную!
Мерл, крякнув, наливает себе сразу два стакана текилы.
Когда во дворе уже начинает темнеть, Кэрол отводит Рика и Мерла в сторону.
КЭРОЛ: Так, ребят, есть дело. (копается в своей сумке и достает два конверта) Когда мы с вами во время задания заработали плюс десять тысяч... В общем, эти деньги такие же мои, как и ваши. Держите. Здесь каждому поровну.
МЕРЛ: Вот это я понимаю! (запихивает конверт в карман штанов)
Рик взвешивает свой конверт в руке.
КЭРОЛ: (торопливо) Ну все, я пошла.
Рик разрывает конверт и заглядывает внутрь.
РИК: Какого черта... Здесь совсем не пять тысяч, здесь гораздо больше!
КЭРОЛ: Все, Рик, замолчи, пока я тебя не отпинала!!! (уходит быстрым шагом)
Мерл открывает свой конверт.
МЕРЛ: (присвистнув) Нехило обсчиталась!
РИК: Так нельзя...
МЕРЛ: МОЖНО!
К ним подходит Андреа. У нее в руках тоже конверт.
АНДРЕА: Народ, а Кэрол что, с ума сошла? Почему она всем деньги раздает?
Кэрол проносится мимо с криком “Отстань от меня!”, за ней бежит Мэгги, крича “Нельзя такой большой подарок на свадьбу делать!”
Спустя полчаса Дэрил достает из кармана старую “нокию”, читает смс и идет в дом. Там он открывает кладовку и видит Кэрол, сидящую на полу, обхватив коленки.
КЭРОЛ: Посиди тут со мной, а то ужасно скучно.
ДЭРИЛ: (плюхается на пол рядом) Случилось чего?
КЭРОЛ: В общем, я поняла, что миллион долларов – это ужасно много... И мне скорее страшно от этой суммы, чем хорошо. А ребята с нами на шоу так старались. Короче, я теперь прячусь от них, потому что все, кроме Мерла и Шейна, считают меня идиоткой.
Дэрил, хмыкнув, качает головой. Внезапно в кухне раздаются шаги.
КЭРОЛ: (хватает Дэрила за руку) Тшшш.
Смотрит в замочную скважину в дверь.
КЭРОЛ: О, это Бет.
Бет заносит в кухню большую миску с картофельным
салатом и пытается упихнуть ее в холодильник. Раздаются еще чьи-то шаги.МЕРЛ: Привет, белобрысенькая!
БЕТ: Привет, Мерл... Хочешь салат, пока я не убрала?
Мерл ухмыляется.
МЕРЛ: А еще чего мне предложишь?
БЕТ: (закатывая глаза) Очень смешно.
МЕРЛ: (придвигаясь поближе) Кто сказал, что я шучу...
БЕТ: (нервно) Вот сейчас совсем не смешно.
Кэрол и Дэрил с грохотом вываливаются из шкафа.
КЭРОЛ: Мерл, убери свои лапы!
ДЭРИЛ: (отпихивает его от Бет) Ну-ка в сторону!
БЕТ: О господи, вы меня напугали!
МЕРЛ: Так-так... Кто-то залез в чуланчик пообжиматься?
КЭРОЛ: Бет, иди во двор.
ДЭРИЛ: Ты совсем охренел? Уже ко всему что движется подкатываешь?
МЕРЛ: Да че вам от меня надо?! Я в аду! Здесь все телки заняты! А кто не занят – того трогать нельзя!
В кухню вваливаются разгоряченные Саша и Боб.
САША: ...А здесь уже занято, да?
МЕРЛ: Это, вашу мать, свадьба или клуб свиданий?!
Хватает из шкафа бутылку и в обнимку с ней идет во двор, где наталкивается на Аарона и Эрика.
МЕРЛ: Что, содомиты, может, мне к вам примкнуть?
ЭРИК: Мне страшно.
ААРОН: Просто не обращай внимания, и он уйдет.
МЕРЛ: (отпивая из горла) Хоть где-то у меня должны быть шансы!
ААРОН: (осторожно) Мерл, просто напоминаю, что ты самый большой гомофоб на этом празднике.
МЕРЛ: А, бля, точно...
Замечает Габриэля, скромно притулившегося у стеночки.
МЕРЛ: Эй, святоша, ты чего трезвый?
ГАБРИЭЛЬ: Обычно я стараюсь не нарушать стройность своих мыслей алкоголем.
МЕРЛ: Слушай, я даже толстого научил бухать. Тебя тем болеее научу... Пошли-ка.
Гленн с улыбкой смотрит на Мэгги, которая уснула, сидя за праздничным столом.
ШЕЙН: Эй!.. Первая брачная ночь откладывается, цветочек на замке.
Ржет так, словно это самая смешная шутка на земле, но его никто не поддерживает.
Шейн переводит взгляд на Хершела, у которого каменное лицо.
ШЕЙН: Да вы все просто шуток не понимаете.
ЛОРИ: Иди сюда, горе луковое... (кладет его голову себе на плечо)
КАРЛ: (подбегает) Мам, смотри! Морган меня научил делать такие штуки...
Начинает вращать черенок от лопаты и сбивает со стола бокалы.
КАРЛ: Ой. Извините. (важно) Я все оплачу. У меня есть наличные.
ЛОРИ: Карл, нельзя их трогать. Через пару дней Кэрол одумается, и мы просто вернем ей деньги назад.
ШЕЙН: Ага. Ты – возможно.
КАРЛ: Но я свои уже начал тратить!
ЛОРИ: На что?!
КАРЛ: Тайриз и Абрахам там устроили рестлинг, и я поставил на Абрахама.
ЛОРИ: О боже...
Когда на небе уже горят звезды, Рик и Мишонн сидят на крыше дома. Рик накинул Мишонн на плечи свою куртку. На крыльце Эми, Андреа, Ти-Дог и Дейл со смехом вспоминают лучшие моменты из жизни в доме. Во дворе развели костер, вокруг которого собрались остальные гости. Откуда-то издалека доносятся крики Эда, бьющегося об дверь сарая.