Реинкарнация
Шрифт:
— Ну что же я не против, если вы угощаете, — согласился я, — у меня к сожалению нет денег.
Честно сказать, от недавних событий, у меня тоже язык к нёбу присох и чашка зелёного чая будет весьма кстати.
— Конечно, ведь вы теперь мой телохранитель, — блондин усмехнулся, — Пойдёмте, я знаю здесь одно прекрасное место.
Он поправил свою книгу и зашагал в сторону от пирса внутрь города. Я пошёл рядом, в конце концов с ним ко мне больше не пристанет городская стража, о чем они все конечно уже были осведомлены.
Глава 31 Загадка чёрной статуэтки
Пройдя
Внутри чайханы царил полумрак и прохлада, как раз то, что нужно людям уставшим от жары и большого количества солнца. В высоких конусообразных потолках зияло множество вентиляционных отверстий и горячий воздух постоянно поднимался наверх. Увлекаемый потоками ветра, проходящего через них и создавая принудительную циркуляцию, за счёт чего здесь всегда ощущался приток свежего воздуха.
Казалось бы такое неприметное здание снаружи, однако оно пользовалось популярностью у местных жителей и путешественников. Практически все места в кабинках, отделенных между собой глиняными стенками, были заняты посетителями. За низкими столиками, откинувшись на кучи подушек, сидели или полулежали люди. Мужчины-официанты в красных колпаках разносили подносы с чайниками и чашками, а также всевозможными сладостями и фруктами. Никто не шумел, посетители тихонько попивали чай, покуривая кальян и вели негромкие разговоры на повседневные темы. В общем неторопливая и размеренная жизнь свободных граждан, чья жизнь не состояла в бесконечной работе и потаканиям воли хозяина.
У входа нас встретил радушный работник заведения и провел в одну из кабинок со столиком. Освещаемую слабым светом лампы, накрытой ажурно вырезанным колпаком из жести и висящей прямо над столиком. Отбрасывая причудливые узоры теней на глиняные стенки, привнося с собой неповторимую атмосферу таинственности и загадочности. Мы устроились на подушках и сделав заказ у официанта, стали с нетерпением ждать.
— Так чем же вы занимаетесь? — спросил я у Остраиха, пытаясь заполнить время в ожидании заказа.
— Я учёный исследователь, путешественник и просто любитель приключений, — тихо засмеялся блондин, — Новые земли, новые народы, истории и легенды мира, вот мои интересы. Вот ты знаешь, как звучит слово «Дом» на языке тех, кто в древности построил этот город?
— А разве не мои предки построили его? — спросил я, — Честно, не знаю, я же вырос в пустыне.
— Нет, Асиф, твои предки пришли сюда, когда города уже были заброшены, — и он добавил шепотом, — А ваших предков изгнали сотни лет назад в пустыню чужаки.
— Да, я знаю, мне дедушка рассказывал об этой войне, — так же прошептал я, стараясь не привлекать лишнего внимания.
— Так вот на языке построивших этот город «Дом» назывался «Уль», ну ты знаешь это сохранилось в слове улей, там живут пчёлы. Соответственно несколько домов в ряд назывались «Улес». Теперь по-современному они называются улицы. Что отличало города от деревень, так это наличие стен, защищавших «Улес». А буквой
«Т» в древности обозначали «твердость». И значит например «Улес», окруженные стеной называли «Т’улес». Отсюда и пошло ваше слово «град, город», то есть «огражденный» стеной.— Надо же как интересно, а я даже не знал, что такие обычные и привычные нам слова имеют такие древние корни, — я не помнил чтобы на уроке истории нам рассказывали подобное.
— Честно говоря, я тоже долгое время искал загадочный город Туле, — Остарих нервно захихикал и постучал себе кулаком по лбу, — А оказалось, это было как масло масляное, то есть «город Город».
Тем временем официант принес наш заказ, высокий глиняный чайник с зелёным чаем, сдобные лепёшки и куски старого мёда. Остарих разлил в пиалы чай, поднёс к носу и вдохнул её аромат.
— Должен сказать, я уже давно в пути и как-то жил в тех краях, где выращивают все сорта чая. И был даже там, где горы настолько высоки, что касаются неба, а в груди спирает от высоты так, что нечем становиться дышать. Но всегда нет ничего лучше, чем хорошая чашечка чая. Она утоляет жажду в зной и согревает в холод.
— А я нигде не был, кроме пустыни, — откровенно признался я, но мне было интересно познакомиться с таким человеком, — А в этих горах тоже живут люди?
— Конечно живут, — кивнул он и подул на чай, — Там бывает жутко холодно и много снега на вершинах гор.
— Снег? Что такое снег? — Асиф никогда не слышал про снег.
— Ах-хах-ха, ну если окажешься в наших краях, я покажу тебе, что такое снег, он падает с неба. И выглядит как песок, но только белый и холодный.
— Ну песок тоже падает с неба, — вдруг вспомнил я бабушкины сказки и легенды, — По поверьям моего народа, песок падал несколько месяцев и засыпал все земли. Теперь эти места известны как Великие Пески. В то время пришла сильная песчаная буря и замела под собой многие города. Сказать по правде, они и сейчас случаются иногда, но очень слабые и непродолжительные. Самая сильная буря из последних лет, была в день моего рождения и меня назвали Асиф, что означает «Ураган».
— Интересно, расскажешь мне потом поподробнее, я запишу в свою книгу, — фон Малер поправил сползшие очки.
Долгое время, мы просто ели и запивали горячим чаем, официант за это время уже успел принести нам второй чайник. Наконец-то подкрепившись и разомлев, Остарих некоторое время как-то странно смотрел на меня, будто гадал стоит или нет завязывать разговор.
— Честно говоря я не думал, что вы выживите, — вдруг произнёс художник, — Когда вы отправились в Сердце Песков. Я должен признаться, я виноват перед вами.
Тема разговора предложенная им, удивила меня самого, откуда он мог знать, про события произошедшие у чёрной скалы. Неужели выжил кто-то ещё, кроме меня и Алифа.
— В чём же? — спросил я.
— Когда мы зашли сюда через ворота, со второй половиной каравана. Мы узнали, что первая часть каравана, ушедшая в Сердце Песков, так и не появилась в городе, — весь его шутливый тон словно рукой сняло и теперь он выглядел очень серьезным и собранным, — И каково же было моё удивление, когда я увидел тебя, препирающегося с теми двумя стражниками.