Река времени Книга 9
Шрифт:
– Нет уж. Вдруг за нами снайпера послали.
– Шутишь, - улыбнулся он.
– Кто тебе этот бантик на платье прилепил, как девочка.
– Пикантная деталь, - пояснила она загадочно.
– А где ты был, между прочим?
– У-у-у. Тут вообще отдельная история вышла. Новостей вечером будет предостаточно.
– Да-а, с новостями у нас все в лучшем виде, - согласилась она гордым, многозначительным кивком.
– Ты как-то удивительно спокоен. Ты не встретил Диану?
– Нет.
– А я просила тебя дождаться.
– Да? Она заходила? Я собирался впопыхах и не спросил о ней. Прости, я примчался
– Я верю. Еще полчаса и я отсюда сбегу.
– Ладно, пойду, добуду тебе чиновника. Его жена больше не походит к тебе, а так и вилась в начале вечера. Что ты ей сказала?
– Спросила, где Матильда.
Он хохотнул.
– Она хотела, чтобы я показывал фокусы. Да, она немного назойлива и, по-моему, не очень умна. Светский салон в курятнике.
– Хватит ерничать. Много ты видел светских салонов?
– Что-то с тобой не то, - заключил он.
– Я потом все равно выпытаю.
– На нас смотрят.
– Завтра начнут сплетничать, что мы любовники, помяни мое слово, - сказал он и отошел.
К ней, словно дожидалась случая, подскочила молодая женщина и заговорила на беглом французском, словно они близкие подруги.
– Я хочу вам рассказать примечательный случай, который тут произошел со мной. Вы иностранка, вам будет интересно…
Фразы превращались в смысл помимо ее воли, французский она знала, поэтому не трудилась ловить каждое слово. Француженка болтала о какой-то глупой истории, произошедшей с ней прямо на вокзале. В ее рассказе не было никакой полезной информации. Эл поняла, что не испытывает желания поддержать беседу, даже ради вежливости. Ее больше занимали пули в корсете, которые впивались в тело и мешали. Она остановила мысленно свою руку, потянувшуюся к бантику.
Рагнар выудил из каминной господина Берга. Хозяин был, кажется, доволен своим освобождением. Он с неприкрытым счастьем на лице подошел к ней.
– Графиня, умоляю, простите. Моя прошлая политическая карьера не оставляет меня даже дома, всем непременно хочется узнать мое мнение. Я бы охотно вас попросил присоединиться. Я помню нашу интереснейшую дискуссию с господином Ванхоффером. Примечательный был вечер, редкий случай, когда ведутся серьезные разговоры, о которых потом приятно вспомнить. Вы меня просто потрясли. Вы меня поразили. Как вы создание столь нежное, цветок из-за океана, так умеете понимать политику?
– Мой отец очень хорошо разбирается в политике, - без иронии ответила она. На что Рагнар от удивления открыл рот.
– Пожалуйте в мой кабинет. Через зал, до библиотеки и направо. Я уделю минуту жене, подождите меня.
Эл с легким сердцем отправилась в сторону кабинета, Рагнар скользнул за ней. Она знаком показала, чтобы он оставался незаметным. Он нырнул за штору.
Дверь кабинета была заперта, Эл дожидалась хозяина дома у окна, выходившего в небольшой, хорошо ухоженный садик. Здесь еще не было осени, не было желтых листьев. Много цветов. Будто время замерло.
Господин Берг подошел неслышно и залюбовался девушкой. Старая жена вызывала у него прилив желчи, хотелось сморщиться. От молодой американки веяло свежестью, пылом, экзотикой. Она необычна. Он счел ее натурой смелой и страстной. Она явилась в их дом с другом, чем повергла в некоторый шок присутствующих, а потом жена пожаловалась, что она водит
знакомство с Матильдой фон Лейдендорф, а, значит, дурно воспитана или не усвоила еще местных правил. Жена посоветовала поговорить и намекнуть ей, что она не будет принята ни в одном приличном доме Вены, если будет заводить подобные знакомства и забывать дома мужа. Старые матроны оказались строги к Элизабет Шеховской, что еще больше подогрело его интерес.Он не утерпел, взял ее за локоть. Она очень мягким жестом убрала руку, принимая его действие лишь как напоминание о себе.
– Вы пребывали в такой красивой задумчивости, графиня.
– Мне понравился ваш сад.
– Я передам садовнику вашу похвалу. Хотите, выйдем туда, на этой стороне дома нас не заметят посторонние. Я день провел в кабинете на службе, хочу вдохнуть свежего воздуха и прелести цветов.
– Они уже закрыли свои бутоны, вечер.
– Не будьте так холодны.
– Хорошо. Я пройдусь с вами, если вы разрешите некоторые мои дилеммы.
– Вы примете мои советы? Сочтете мои объяснения достойными?
Он опять прикоснулся, на сей раз к руке, потом просто настойчиво взял ее и повел к приоткрытой остекленной двери, ведущей в сад.
– Ваша жена не будет ревновать?
– Ах, что жена! Ей только это и осталось!
Он увидел, как она покосилась, но не стала придавать его тону большого значения.
Они вышли в сад, и он завел ее за стену из кустарника. Там они остановились. Теперь они были наедине, он мог любоваться ею, не будучи замеченным посторонними.
– Вы очень хороши сегодня, графиня. Вы как нереальный мираж, среди скучного пейзажа, - сказал он.
– Поговорим о свитках?
– предложила она.
– Ну почему же вас так интересуют эти бумаги?
– Это не бумаги, господин Берг. Это артефакты. Говорят, им нет цены. Но у нас, в Америке, все имеет цену. Я желаю их купить, капитал моего отца и моего мужа позволяют мне сделать это. Познакомьте меня с бароном фон Лейдендорфом, вы, кажется, были близкими друзьями прежде. Если, конечно, сам барон пожелает видеть вас.
– Лейдендорф. Вам следует держаться от него подальше. Значит, вы узнали кое-что из дворцовых сплетен, - недовольно сказал он.
– Не князь ли Рушель поведал вам их?
– А если он?
– Остерегайтесь его. Если вы подадите хоть малейший повод, вам будет трудно отделаться от него. Он близок к императорской семье, а это могущественная власть. Его самомнение о своих мужских достоинствах столь высоко, что он не усомниться в вашей благосклонности, графиня, а если пожелает, получит вас любым способом. Если вы со своим русским мужем хотите попасть в высшие круги венского общества и удержаться в них, вам нужен покровитель менее назойливый, чем князь.
– Вы предлагаете себя?
– Не будьте так прямолинейны, вашей красоте нужно менее угловатое обрамление.
– Я привыкла говорить то, что думаю. Вы обещали мне пропуск в Хофбург, а вот я не припомню, что обещала вам благосклонность более, чем дружескую, а точнее, я ничего не обещала.
– Не будьте жестоки, графиня. От вашей холодности погибнет мой сад.
– Господин Берг, если вы не можете по любой причине выполнить ваше обещание, я более не стану вас тревожить.
– Я его выполнил. Разрешение при мне. Позвольте хоть руку поцеловать.