Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Реквием для зверя
Шрифт:

— Вымыслы? — усмехнувшись, поднимая бровь, он начал неспешно приближаться ко мне, заставляя напрячься. — Так значит, вы на самом деле не состоите в личных отношениях со своим опекуном, Даяна?

— Я не стану обсуждать с вами подобные вопросы без присутствия моего адвоката.

— Адвоката? Вы серьёзно? — подошел к столу и взял из чаши с фруктами натёртое до блеска яблоко. — Адвокаты нужны тем, кому есть что скрывать, а мы всего лишь беседуем. Делимся информацией и рассматриваем всевозможные варианты развития событий.

— Я знаю только то, что уже сказала, и не собираюсь повторять одно и то же только из-за того, что у

вас появилась очередная бредовая идея, не имеющая ни малейших подтверждений, — сложила на груди руки, отходя к дивану. — Так что, если это всё, будьте добры оставить мой дом.

— Ваш дом? Довольно голословное заявление, — откусил он яблоко, пережевывая большой кусок. — Насколько я знаю, этот дом принадлежит супругам Прайд, а уж никак не вам.

— На данный момент Меган и Джеймс живут отдельно.

— А не подскажете ли почему? — снова откусил от яблока, присаживаясь в кресло напротив.

— Не имею ни малейшего понятия, — закинула ногу на ногу, расправляя коралловую юбку. — Так что, если вам на самом деле интересно, обратитесь за подробностями непосредственно к Николасу. А это, — кивнула в его сторону, — натуральная замша, так что, будьте добры, не испачкайте её в яблочный сок.

— Простите, не привык к подобной роскоши, — убрал руку со светлого быльца, продолжая говорить со мной всё в том же надменном тоне. — В любом случае думаю, что вам будут интересно узнать, как именно обстоят дела с расследованием вашего похищения.

— Более чем, — холодно ответила. Очень хотелось, чтобы он как можно быстрее вывалил на меня свою убогую теорию и убрался отсюда!

— Покончив с вашим отцом и забрав вас под свою крышу, Николас Прайд собирался завладеть вашей компанией посредством вашего брака с его сыном. Но когда дошло до дела и вы сообщили, что помолвка расторгнута, а свадьбы так и вовсе не будет, решил убрать сначала вас, а затем и того, к кому должна была перейти ваша компания. Но затем что-то пошло не так, — пожал плечами, впиваясь в меня острым взглядом. — Возможно, вы сумели убедить его в своих чувствах или уговорили сохранить вам жизнь, взяв на себя роль его любовницы. Вот Николасу и пришлось выпутываться из всей этой каши, сочиняя историю с выкупом, о которой никто не знал, и вынужденной поездкой в Париж. Ну, так что, думаете, такое возможно?

— Возможно. Вот только не в данном случае, — закинула ногу на ногу, стараясь взять себя в руки и выдержать его напор.

Сама не понимаю, почему его бредовая теория накрыла меня очередной волной страха. То ли из-за того, что какая-то её часть на самом деле была правдой, до которой он сумел докопаться, то ли настолько правдоподобной, что статья в «The Wall Street Journal» показалась мне куда более опасной, чем ещё пару часом назад. Но зубы уже начали ходить ходуном, выстукивая отвратительный ритм.

— Знаете, мисс Мейер, вот смотрю я на вас и понимаю, что вашему опекуну всё-таки удалось сломать ваш внутренний стержень. Настоящий злодей — он, а вы всего лишь невинная жертва обстоятельств.

От слова «жертва» зубы сцепились до противного скрежета. Казалось, что я начала пережевывать стекло. И от этого противного звука тело содрогнулось, покрываясь мурашками. Я всегда ненавидела это слово и то, какую участь оно в себе несёт.

Омерзительное. Слабое. Ничтожное. Лишающее человека чести и достоинства. С привкусом боли, крови и слёз. И я бы куда скорее проглотила хорошо наточенное лезвие, чем позволила

хотя бы одному человеку унизить меня, навязывая роль беспомощной жертвы.

— Я не жертва и никогда не была ею, — холодно отчеканила, говоря с детективом Уолдри, как с самым настоящим идиотом. — И если вы продолжите вешать всех собак на невиновного человека, настоящие подонки останутся на свободе.

— Говорите так, словно знаете куда больше, чем рассказываете, — прищурил он веки, смотря на меня через две тонкие щелки.

— Вот именно! — не выдержала, чувствуя, что если он снова начнёт давить на меня отцом, компанией, Николасом или стокгольмским синдромом, то я просто взорвусь. А если это на самом деле случится, то всё может закончиться ещё более плачевно. — Николас Прайд не похищал меня, не удерживал и не пытался убить. Потому что я ещё задолго до случившегося передала в его распоряжение все свои активы!

— Что? — дёрнулся мужчина, даже и не думая скрывать недоумение. — Вы передали Николасу контрольный пакет акций Infinity World Development?

— Да.

Следующие несколько секунд мы сидели в тишине, не сводя друг с друга сосредоточенные взгляды. Было видно, что Биллу Уолдри достаточно тяжело переварить то, что всего за одну секунду полностью уничтожило его идеальную теорию заговора.

Казалось, ещё немного — и его мозг закипит, а из маленьких ушей повалит горячий пар. И я не знаю, какая именно война происходила в его мозгах, но как только он «оттаял», отходя от очевидного шока, оставил наш этаж, проронив на прощание всего пару невнятных слов.

Двери лифта закрылись, позволяя облегчённо выдохнуть. Ещё несколько минут я бродила по светлой комнате, перебирая в голове фрагменты нашего разговора. И только после этого поняла, какую именно ошибку могла совершить, рассказывая этому надоедливому детективу о своём контракте с Николасом…

НИКОЛАС 1

— Скажите, мистер Прайд, а это правда, что вы купили компанию своей подопечной чуть ли не за бесценок?! — кричит один из десятка журналистов, пока я пробираюсь в компанию, находясь под прикрытием своей охраны.

Настырные журналисты тычут свои диктофоны, волочась за нами, словно стая голодных пираний. Мутят воду. Брызжут слюной. Кидаются, пытаясь урвать кусок покрупнее.

— Сюда! — пытается втиснуться рыжая журналистка. — Как вы прокомментируете ваши отношения с Даяной Мейер?!

— Это правда, что вы спали с ней ещё до разрыва помолвки?!

Голоса сливаются, и я уже не понимаю, где мужской, а где женский. Слова рвутся и перемешиваются, превращаясь в овощное пюре. В глаза бьют вспышки фотокамер, ослепляют своим ядовито-синим светом, и эта лихорадочная толкотня и безумная суматоха кажутся нескончаемыми.

— Каким образом вы принудили её продать вам компанию покойного Кларка Мейера?!

Впереди ещё пять ступеней. Всего пять, но они растягиваются, как в каком-то старом фильме Альберта Хичкока.

— Мистер Прайд! Мистер Прайд! — рвётся ещё один стервятник, когда передо мной уже открывается входная дверь. — Что можете сказать по поводу разрыва отношений со своей женой и сыном?!

Наконец-то стеклянные двери закрылись, отрезав меня от гудящей толпы.

Внутри тихо и прохладно. Я иду по белоснежному холлу мимо незаинтересованных сотрудников, притворяясь, что происходящее не имеет для меня никакого значения.

Поделиться с друзьями: