Ренегат
Шрифт:
— Хаос! Только не это!
Материк Артхайн. Окрестности форпоста 17. Хард. Хельга. Сана.
— Может подобраться поближе к руинам? — поинтересовался тан, наблюдая в подзорную трубу за развалинами древнего города. — Он наверняка где-то там.
— То, что мы нашли Ириса, ни о чём не говорит. — не согласилась с воином Хельга. — Ты же сам видел, что корабли иносов ушли на запад. Нет там Алексиса, даже если и был.
— Хорошо, что мы наверняка знаем, что глава ордена жив и невредим. — присоединилась к разговору смотритель.
— Предлагаю наведаться в посёлок, расспросить
— Принимается. — согласилась воительница. — Только в посёлок поедет кто-нибудь один. Нечего нам лишний раз светиться перед местными.
Глава 6
Опасные знания
Я нашёл его. Артефакт Каас, исчезнувший из моей руки, находился прямо под сердцем, почти вплотную к сосредоточию. И, учитывая, что энергетический центр постоянно рос, через какое-то время амулет отшельницы будет поглощен. Неизвестно, к чему это могло привести, и я сделал для себя пометку — как можно быстрее избавиться от непрошенного дара. А впредь вообще не трогать никаких амулетов и артефактов, о которых мне ничего неизвестно.
Ещё одним значимым минусом было то, что этот артефакт бесконтрольно поглощал энергию. Не знаю, как долго я находился без сознания, но мои внутренние резервы до сих пор были пусты, а внедрённый в тело амулет не собирался сообщать, насколько процентов он заполнен. Да и вообще его польза для меня была не ясной. Защитит ли он меня при случае? Или у него теперь иное предназначение?
— Р-рау! — раздалось со стороны лестницы. Надо же, Рилл походе переживает. Убийца магов, ставший питомцем одаренного. И почему он в тот раз выбрал меня, отказавшись служить старому хозяину?
— Сейчас спущусь. — просипел я, и потянулся к фляжке с водой. — Только в себя приду.
— Тай Фун, тебя нельзя оставлять без присмотра ни на минуту. — прозвучал позади вкрадчивый женский голос. — Что на этот раз? Хотя… Всё ясно. Очередной сюрприз от нежелающей умирать жрицы. Вот что происходит, когда служишь жадному божеству.
— Ну, не каждая богиня готова жертвовать очень ценными ресурсами, ради поддержания жизни своей последовательницы и её защиты. — ответил я, намекая на тело го’арата Айлин, лежащей в помещении совета. Именно такое объяснение дала мне Справедливая, рассказав историю, как её подопечная угодила в ловушку. Вот только я уже тогда не поверил…
— Поверь, Тай Фун, тебе лучше не знать, что движет мыслями богов. Лучше ответь, ты готов выполнить мой заказ, в обмен на возвращение в орден Либеро? В дополнение я назову тебе ещё двух разумных, причастных к гибели твоего рода. Они помогут найти главного заказчика.
— Ну что, выходим?
— Х-рау. — рыкнул охотник, хлестнув себя хвостом по боку.
— Это ты верно подметил. — усмехнулся я. — Помнишь то подземелье, в котором мы сидели несколько суток? Пора вновь наведаться туда.
Стоило мне коснуться нужной руны, в стене куба медленно протаял выход. Снаружи было относительно светло — гигантский артефакт хаоса всё так же продолжал излучать свет. Надеюсь, для подземных жителей это будет подспорьем, а не помехой.
—
Следуй за мной. — приказал я питомцу, и шагнул наружу, в огромную подземную пещеру. Не знаю, каким образом, но похоже, что куб переместился именно туда, куда я пожелал — к аборигенам.— Ар-ра! — раздался чей-то крик, и в следующую секунду передо мной упал камень.
— Я не хочу враждовать! — пришлось крикнуть мне в ответ, и поднять обе руки, показывая открытые ладони. — Слышите? Я пришел с миром!
— Ар-ра!
Навстречу, перебравшись через невысокую стену, сложенную из камня, вышли два мужчины. Низкорослые, крепкого телосложения, облачённые в кожаные штаны и куртки. Руки, как и у меня, пусты, но на поясе у каждого каменный нож. Лица обоих почти скрыты густой бородой, лишь глаза сверкают решимостью. Приблизившись на расстояние двух десятков метров, оба замерли. Что ж, надеюсь мне не придётся убивать этих несчастных.
— Кто-нибудь из вас говорит на том же языке, что и я?
— Что тебе надо от нас, житель верхнего мира? — произнёс один из переговорщиков. — Мы не ищем контактов с поверхностью, выполняем установленные вами правила. Так зачем вы вторглись в наш нищий мир?
— Куб причинил вам ущерб? — я мотнул головой за спину.
— Нет, ваша светящаяся гора не навредила нам. Наоборот, источаемый ею свет мог бы пригодиться.
— Ну так пользуйтесь. — я улыбнулся. — В замен ничего не попрошу. Только покажите мне выход к железной паутине.
— Дары с поверхности всегда обходятся слишком дорого. — заговорил второй мужчина.
— Считайте это не даром, а платой за охрану. — предложил я. Меня уже начала утомлять эта наивная беседа. — Будет лучше, если вы покажите мне выход, и забудете об этом разговоре.
— Ты странный, но мы поняли тебя. — слово вновь взял тот, что заговорил со мной первым. — Если к нам придут такие же, как ты, мы сообщим, что…
— Часто к вам заходят воины ордена? — пережил я аборигена. Тот как-то странно посмотрел на меня, но всё же ответил.
— При моей жизни дважды. После первого раза пропала моя старшая сестра. После второго — внучка нашего шамана. К счастью, через много-много дней она вернулась, вместе с другой девочкой, недавно пропавшей без вести. Мы думали, что её утащили подземные ящеры.
— Они вернулись совсем недавно, верно? — поинтересовался я. — Одну из них звали Масука, а вторую Мара, верно?
— Это был ты? — вместо ответа мне задали встречный вопрос. — Ты спас наших детей? И ты… Это всё меняет. Запомни, орденец, в нашей пещере ты — желанный гость.
— Твой куб никто не увидит, мы скроем его от посторонних глаз. — староста подземного поселения лично провожал меня до самого тоннеля железной паутины. — Так что можешь не беспокоиться, друг Тай.
— Малапай, следите за тем, чтобы ваши дети не выходили за пределы пещеры без присмотра. — посоветовал я. — Среди орденцев есть всякие люди, и плохие тоже.
— Теперь это просто сделать, с таким мозным источником света. — ещё не старый абориген усмехнулся в бороду. — Мы закроем большую часть пробоин, ведущих к железной паутине, оставим лишь две, для вентиляции. Благодаря этому ящеры больше не прорвутся в деревню.