Решительная леди
Шрифт:
Злость улеглась, теперь он смотрел на нее вопросительно.
Элиза покачала головой:
— Ни на что, просто ты неудачно выразился.
Не нужно искать скрытый смысл в словах, брошенных сгоряча в пылу ссоры.
— Послушай, — Дориан опустился на стул и замер, — мне кажется, ты что-то от меня скрываешь.
Она молчала. Предположения были настолько ужасны, что не хотелось их озвучивать. Однако Дориан был настойчивее и упрямее, чем она предполагала. Он спросил тихим низким соблазнительным голосом:
— Расскажи мне обо всем, Элиза. Что случилось? Что ты об этом
— Очень мало. — Ей практически ничего не было известно о смерти отца, и это казалось едва ли не преступлением. Кто-то ведь должен знать подробности! — Они вышли в море. Хотели испытать новый паровой двигатель не на Темзе, а в более суровых условиях, и двигатель взорвался. Вот и все. Кроме них, там никого не было.
— Они? Твой отец был не один? — допытывался Дориан.
— Нет, с другом. Яхта принадлежала ему, он хотел, чтобы отец испытал ее. — Элиза покачала головой, предвидя следующий вопрос. — Оба погибли. Мы узнали о случившемся лишь потому, что рядом проходил торговый корабль. На нем заметили взрыв и отправили лодку посмотреть, что случилось. Капитан Брендон проявил милосердие и подобрал тела.
— Что еще он рассказывал?
— Практически ничего. Добавил лишь, что яхту разнесло в щепки, когда к ней смогли подобраться на лодке. Взорвалось что-то внутри, все указывало на это.
— Паровые двигатели взрываются. — Дориан сцепил пальцы, сложил руки на животе и вытянул ноги.
— Да, но не у моего отца! — Элиза не хотела делать таких заявлений, но было уже слишком поздно. Она закусила губу. Все шло по плану Дориана. Он подкинул наживку, она попалась.
— Это была яхта не твоего отца.
— Отец никогда не вышел бы в открытое море, не будь он уверен, — резко сказала она и вздохнула. — Прости меня. Моя мать считает, что я не могу смириться с тем, что такой опытный человек погиб в результате несчастного случая, по причине собственной оплошности.
Дориан поднялся со стула, прошел через кабинет к Элизе, опустился перед ней на колени и взял ее ладони в свои.
— Ты думаешь, все было иначе?
— Возможно, мне просто легче так думать. Допуская, что все это подстроено, я даю себе повод искать другое объяснение этой трагедии. — Элиза снова вздохнула.
Она сказала это для того, чтобы сменить тему разговора, однако Дориан воспринял все иначе.
— Вот именно, Элиза. Пожар начался после того, как кто-то проник ночью на территорию верфи. А это случилось после подозрительной смерти. Возможно, твои опасения вовсе не беспочвенны. Тебе следовало бы ответить для себя на некоторые вопросы. Кому выгодна смерть твоего отца? В твоей жизни последние шесть месяцев случилось немало неприятных событий, и все они связаны с верфью. Ты не думаешь, что это не просто совпадение?
Элиза высвободила руки, так мысли были яснее.
— Я считаю, что все неприятные события, как ты изволил выразиться, связаны с верфью, потому что я пытаюсь наладить дела отца. Это вполне логично.
— Мы точно знаем, что Тайн хочет заполучить яхту. Почему не предположить, что ему нужна и верфь? Уверяю тебя, он из тех людей, которые готовы на самые крайние меры, если игра стоит свеч, — мягко возразил Дориан.
— Не
смотри на меня так, — ответила Элиза.— Как «так»? — На его губах заиграла улыбка.
«Так, что мне хочется броситься тебе в объятия, переложить на твои плечи все свои проблемы и забыть о глупом обещании вычеркнуть близкие отношения с мужчинами из своей жизни».
— Так, будто можешь решить все мои проблемы. Я не хочу, чтобы ты это делал, не нуждаюсь в твоей помощи. Я сама в состоянии во всем разобраться.
Случаи вроде того, что произошел днем на верфи, вызывали у нее сомнения в своих силах и пробуждали желание избрать легкий, более опасный путь. Даже если допустить, что мужчина действительно нужен, нужно признать, Дориан не тот, на кого стоит обращать внимание. Бродячая жизнь и сомнительное поведение. Живет в пристройке, в конце концов! Но порой это забывалось. Сегодня, например, он спас верфь, быстро среагировав на пожар, тем самым доказав свою надежность.
— Мы отошли от темы. — Дориан встал. — Я все понимаю. Раньше твои мысли казались тебе безумными. Ты даже не знала, кто враг. Теперь знаешь. Его мотивы от тебя скрыты, зато точно известно, что именно Дэмиан Тайн отъявленный негодяй, я должен отметить, именно он организовал ночное вторжение на верфь. Сегодняшний поджог, скорее всего, тоже его рук дело. В свете всего этого вполне разумно допустить, что он начал игру с убийства твоего отца. Еще совсем недавно ты и предположить такое не могла, но теперь надо учитывать это. Когда будешь обдумывать свои идеи, не забудь о новых сведениях.
— Даже не знаю, Дориан. Мне кажется, в этом нет смысла. Мы все равно никогда не узнаем правды. От лодки практически ничего не осталось после взрыва, а то, что осталось, давно покоится на-дне моря.
Она права. Не стоило упоминать о своих опасениях и выводах, которые из них следовали. Даже самые нелепые мысли покажутся правдоподобными, если проговорить их вслух. Так и вышло.
— Да, мы никогда не узнаем правды, — эхом откликнулся Дориан, глядя на нее, — но из-за этого все выглядит невероятно убедительно.
— Да.
Ужасно думать, будто отца убили из-за быстроходной яхты и верфи.
Дориан молча снял с вешалки сюртук. В кабинете царила мрачная, тяжелая атмосфера, от прежней веселости и тени не осталось.
— Думаю, на сегодня переживаний достаточно. Я провожу тебя домой.
Джентльмен снова вернулся. Будто, накинув на широкие плечи сюртук, Дориан надел заодно и маску вежливости.
— Я все равно возвращаюсь к работе, — сказала Элиза, когда они сели в коляску.
— Хорошо.
— Хорошо? — Она удивилась, но спорить не стала. — Я думала, ты мне не позволишь. — После того, что случилось днем, она ждала от него еще более яростного сопротивления.
Он улыбнулся, впервые за час, и заложил руки за голову.
— Я передумал. Вот просто. Радуйся. Ты же добилась своего.
Элиза насторожилась. Роуланд сдавался только тогда, когда ему это было выгодно. Значит, на этот раз тоже добился своего. Роуланд снова улыбнулся:
— В чем дело, Элиза? Не привыкла выигрывать? Не всего можно добиться боем.