Реванш
Шрифт:
А между тем Родригес Герра уже подготовил ловушку и для Рейнальдо, и для Пабло. Абсолютно точно рассчитав, что Рейнальдо жаждет с ним поквитаться, Герра велел одной из своих приятельниц позвонить тому в его убежище.
– Рейнальдо Мальдонадо? – произнесла женщина, набрав указанный Геррой номер. – Я звоню вам по просьбе вашего друга. Он считает, что вам будет интересно узнать, где сейчас находится Родригес Герра.
– Да, это так, – ответил Рейнальдо.
– Тогда записывайте адрес.
– Так, записал. А теперь скажи, с какой стати я должен
– А затем, – пояснила незнакомка, – что я до смерти ненавижу Родригеса Герру. То, что он сделал мне, простить нельзя, и я не хочу видеть его живым! Он должен лежать в могиле!
Мерсе, предчувствуя неладное, со слезами на глазах уговаривала Рейнальдо не ходить по этому, неизвестно от кого полученному, адресу, но тот устал сидеть взаперти и рвался к действию, позабыв о каких-либо предосторожностях.
Предчувствие не обмануло Мерсе: вскоре охранник, которого брал с собой Рейнальдо, вернулся и передал ей записку, предназначенную для Очоа. Оглушив и обезоружив Рейнальдо, Герра повелел ему связаться с Очоа, чтобы тот принес выкуп. Затем дюжие молодцы Герры привязали Рейнальдо к креслу.
– Посиди так некоторое время. Надеюсь, тебе будет удобно, – издевался Герра. – Ты, кажется, хочешь, чтобы я тебя убил, так ведь? Но пока ты нужен мне живым.
– Ты не мужчина, Родригес, – в бессильном гневе говорил Рейнальдо. – Развяжи меня, я должен сразиться с тобой в честном бою.
– Нет, это была бы для тебя слишком легкая смерть, Рейнальдо Мальдонадо.
Прибывший для переговоров Очоа предложил Герре компромиссный вариант:
– Родригес, тебя разыскивает полиция, и, думаю, тебе сложно будет выбраться за границу. А у меня есть нужные связи…
– Нет, мне нужны только деньги! – прервал его Герра.
– Но ты заломил сумму, которой ни у меня, ни у Рейнальдо попросту нет, – возразил Очоа.
– Это меня не касается, – стоял на своем Герра. – Если ты к завтрашнему утру не принесешь всех денег, твой дружок отойдет в мир иной!
Мерсе же в это время, не слишком надеясь на Очоа, помчалась к Энкарнасьон:
– Надо спасать Рея! Надо что-то делать! Может, позвать на помощь братьев – Алехандро и Гильермо?
– Нет, – возразила Энкарнасьон. – Вряд ли они сумеют помочь Рею. А вот Хулио Сесар… Пойдем немедленно к Брихиде!
– Сеньора Брихида, – бросилась к ней Мерсе, едва они с Энкарнасьон вошли в дом, – Герра похитил Рейнальдо и требует за него огромный выкуп. Я уверена, что Очоа не станет помогать Рею! Они с Каролиной уже уложили вещи и собираются бежать за границу. Герра убьет моего Рейнальдо!
– Не допусти этого, Господи, – заголосила Брихида. – Не дай погибнуть моему сыну!
Брихида, – попыталась вернуть ее к действительности Энкарнасьон, – Мерсе знает, где бандиты прячут Рея.
– Сынок, дорогой, сразу же обратилась Брихида к Хулио Сесару, молча наблюдавшему со стороны эту печальную сцену, прошу тебя, не допусти, чтобы Рейнальдо убили. Помоги ему, сынок, умоляю!
Хулио
Сесар уже и сам понял, что у него нет выбора, надо спасти Рейнальдо, чтобы не доставлять страданий матери. Когда он предложил Ансельмо помочь ему в этом рискованном деле, тот поначалу сказал, что Хулио просто спятил.– Я не могу идти спасать этого подлеца!
Но Брихида и Энкарнасьон стали умолять его, и Ансельмо не смог выдержать их слез.
– Ладно, Хулио, я пойду с тобой, – сказал он неохотно. – Только Рейнальдо ведь стерегут профессиональные убийцы.
– Я знаю это, Ансельмо, – ответил Хулио Сесар. – Но мы попытаемся их обмануть. Они, насколько я понял, ждут выкупа, а не нас с нашими пистолетами. Мама, собирай вещи! – обратился он к Брихиде. – Мы вытащим из западни Рейнальдо и сразу же уедем в Энсинаду, переждем это тяжкое время там. Я не хочу попасть под подозрение полиции.
Из телефонного разговора Ансельмо и Хулио Сесара Аврора поняла, что речь идет о спасении Рейнальдо Мальдонадо, и когда Ансельмо, закончив разговор, попросил разрешения уйти на время из ресторана, она прямо спросила его:
– Тебе известно, где скрывается Рейнальдо?
– Нет, – ответил Ансельмо.
– Но я же слышала, что ты отказывался идти ему на выручку! – с укоризной произнесла Аврора.
– Да, это так, – согласился Ансельмо. – Но я не знаю, где сейчас находится Рейнальдо.
– Ансельмо, – строго сказала Аврора, – ты не обманывай меня, а лучше сообщи полиции обо всем, что тебе известно.
– Ну, уж это слишком! – возмутился Ансельмо. – Я ненавижу Рейнальдо не меньше, чем вы, но даже если бы мне было что-нибудь о нем известно, я не стал бы заявлять об этом в полицию.
Ансельмо ушел, а Аврора тотчас же позвонила Виельме и рассказала о своих догадках. Виельма немедленно отправился на квартиру к Хулио Сесару, но кроме трех заплаканных женщин никого там не нашел.
А тем временем Рейнальдо, связанный по рукам и ногам, бессильный что-либо изменить, выслушивая угрозы Родригеса Герры:
– Ха-ха, ты поверил в эту сказку? Ты, Рейнальдо Мальдонадо, опытный и всезнающий, оказался обыкновенным простаком! Я сначала заберу твои миллионы, а потом покончу и с тобой! Но прежде ты увидишь, как твоя Мерседес, твоя святая, станет моей! Да, она давно привлекает мое внимание…
– Заткнись, подонок, – неожиданно прервал Геру Ансельмо, приставив к его затылку пистолет.
– Рикардо! – позвал на помощь Герра.
– Твой Риккардо уже обезоружен, – пояснил Ансельмо. – Хулио, держи их под прицелом, а я займусь твоим братом.
– Что ж, займись, – сказал Рейнальдо, еще не поняв, что Ансельмо и Хулио Сесар пришли освободить его, а не убить. – Пусть лучше я погибну от твоей пули, чем от рук этого негодяя Герры.
– …! – сказал Ансельмо, высвобождая его из пут. – Если бы не слезы твоей матери, то я никогда бы не стал тебе помогать.
Развязав Рейнальдо, Ансельмо принялся связывать Герру и Рикардо, а Рейнальдо бросился к Хулио Сесару: