Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Контроль был окончательно потерян, когда наблюдатели этой сцены, все как один, разразились хохотом.

– Я не боюсь, - Бэйкер раздвинул губы в самой сладкой из улыбок, которую когда-либо себе позволял.

– О, неуже… - столь же сладко начал было Дуэйн.

Колено Бэйкера, пришедшее в контакт с его пахом, заставило мужчину подавиться воздухом, согнуться и ослабить хватку.

Джереми выкрутился из-под него, мгновенно заламывая ему руки за спину и сгибом локтя пережимая горло.

– Честное слово, - прошептал он, почти касаясь носом уха Дуэйна.

Кто-то

вскочил с места, но тут же был зашикан и усажен обратно дюжиной рук.

А Бэйкер не стал тратить время на какие-либо еще слова.

Два удара коленом в правую почку, разворот противника к себе лицом, удар под дых и тут же удар в челюсть снизу вверх – не кулаком, а прямыми пальцами, чтобы не оставлять следов – ровно так, как учил Майлз.

После этого Джереми с написанной на лице брезгливостью отпустил Дуэйна, позволяя ему мешком рухнуть на пол.

Столовую Бэйкер покинул в гробовом молчании.

***

– Что это, Крэйн? – Стюарт оторвал холодные глаза от книги, которую читал, и презрительно смерил ими Тома и обмякшего Хэнфорда. – Мне сказали, у тебя важное дело.

– Сэр Стюарт, вот это, - Невилл кивнул на Роджера и продемонстрировал свою флягу, - и есть мое важное дело. Он пьян, сэр. А пьянство, насколько я знаю, - грех. Так как ваши подчиненные и мои сослуживцы согласились со мной в этом вопросе, я решил, что это дело настолько важное, что можно осмелиться побеспокоить вас. Я побоялся, что его найдут в таком состоянии и сделают неверные выводы.

Том не солгал – никто, как он и надеялся, не решился разбираться с этим делом сам, а потому он смог беспрепятственно добраться до Стюарта.

Крис хмыкнул, оценивающе наклоняя голову набок.

– Ты прав, Крэйн, - медленно проговорил он, откладывая в сторону книгу.

Том успел увидеть лишь серебряный крест на обложке.

– Но мне кажется, что это твоя фляга, нет? – Стюарт прищурился, вглядываясь в него и будто стараясь найти ложь в его душе. – Ты пришел с ней, она висела у тебя на поясе.

Он хитро улыбнулся и поудобнее устроился в кресле.

– Да, сэр, - ничуть не смутившись, кивнул Том, чем стер с лица Криса все самодовольство, - это моя фляга.

Стюарт снял со стола ноги.

Невилл поспешил заговорить раньше, чем тот откроет рот:

– Позвольте мне объясниться, сэр.

Тот нахмурился, решая что-то для себя, а потом махнул ему рукой.

– Это действительно моя фляга, сэр, - начал Том. – И в ней действительно хранился виски. Вот только использовался этот виски для дезинфекции, а не принятия внутрь. Вы можете спросить у Питера, сэр, - Невилл чуть было не ляпнул «Джереми», но вовремя исправился. – Он подтвердит.

– И как же твоя фляга оказалась у Хэнфорда? – Крис дернул себя за светлый ус, подкручивая его кверху. – Неужели он ее отнял?

– Нет, сэр, - пожал плечами Том. – Он сказал мне, что порезался углом кирпича в дозоре. Это правда, сэр.

Невилл приподнял правую руку Хэнфорда и разжал его запястье, показывая Стюарту все еще кровящий порез – около получаса назад Тому пришлось

напрячь все свое воображение, чтобы найти достаточно острый предмет в своей пустой комнате. Предмет нашелся в виде собственного серебряного крестика.

Джулия всегда просила его затупить острые края, говоря, что когда-нибудь они сослужат ему дурную службу, но Том каждый раз отказывался, нерушимо веря в то, что не зря получил когда-то именно этот крестик.

– Я сам дал ему флягу, сэр, - Невилл тяжело вздохнул, изображая виноватый взгляд. – Но я даже не думал, что…

Он сделал паузу и несмело поднял на Стюарта глаза.

– Я виноват перед вами, сэр, - закончил Том. – И перед Хэнфордом тоже. Я хотел как лучше.

В комнате на несколько мгновений повисла тишина.

– Вы свободны, - Крис махнул рукой, заставив Невилла недоуменно нахмуриться.

Но звук шагов за его спиной и хлопнувшая дверь объяснили ему, что теперь он остался со Стюартом один на один.

И Том внутренне честно признался, что ему не по себе.

– Ты не виноват, Эдгар, - мягко произнес Крис. – Ты пожалел ближнего своего, ты сделал то, что должен был сделать. Но где ты нашел его?

– В одном из коридоров корпуса «Би», - отозвался Том. – Я плохо ориентируюсь здесь – я в здании всего несколько часов, сэр.

Крис покивал, вновь закидывая ноги на стол.

– Дозор! – громко позвал он, и в его голосе в первый раз зазвенели властные стальные нотки.

Дверь за Томом снова распахнулась.

– Заберите Хэнфорда у мистера Крэйна, - снова меняя голос на ленивый, приказал Стюарт. – Вы знаете, куда.

Один из двух охранников подхватил Хэнфорда, второй отстранил Тома, когда тот сделал попытку не отпустить своего сослуживца.

– Сэр, я не хочу, чтобы он пострадал из-за меня, - попросил Невилл, глядя, как Хэнфорда вытаскивают за дверь.

– Он не пострадает из-за тебя, Эдгар, - усмехнулся Крис. – Он пострадает из-за себя.

Дверь закрылась.

– Да, в данном случае ты искусил его, но искусил не намеренно. И это было уже его решение – поддаваться или нет. Он поддался, несмотря на то, что знал, что это грешно.

– Да, сэр, - покорно склонил голову Невилл. Потом снова поднял и, всем видом выражая неуверенность, спросил:

– Сэр, можно сказать прямо?

– Говори, - пожал плечами Крис. – Я не наказываю за правду.

– Хэнфорд, когда я его нашел, бормотал что-то о какой-то женщине… - начал Том, но тут же осекся, увидев, как потемнело лицо Криса. – Сэр?

– Продолжай, - Стюарт потряс волосами и сложил руки на груди. – Я отвлекся.

Невилл всегда чувствовал ложь. Всю жизнь, начиная со школы и кончая работой – и прежде всего именно из-за этого свойства он на ней ценился.

– Он говорил про какую-то женщину. Улыбался и смеялся, говоря, что видел ее и знает, что она… - Том снова осекся, на этот раз выражая неудобство от дальнейших слов, и выдавил. – Что она не для простых солдат, что вы, сэр, держите ее взаперти, никому не показываете, но что кто-то ее видел.

Поделиться с друзьями: