Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Режим бога - 2
Шрифт:

– Какое мы КГБ?!
– недовольно скривился Щелоков.

– А для иностранцев все едино, что КГБ, что МВД...
– мягко вступил Клаймич, - мы были на фестивале в Сопоте, так там все иностранцы считали, что в СССР "Кей-Джи-Би" и преступников ловит и шпионов из артистов готовит!

– Так вы на эти "гастроли" сначала попробуйте приглашения от капиталистов дождаться, а потом уже будете шкуру неубитого медведя делить...
– поддержал шефа Чурбанов.

– Вот-вот...
– назидательно поднял палец Щелоков.

Я деловито поднялся из-за сервированного к чаю стола и прошелся

по огромному министерскому кабинету, провожаемый заинтересованными взглядами трех пар глаз:

– Хорошо... Юрий Михайлович, вы видели меня в боксе... как оцените?

– Ну...
– Чурбанов немного растерялся от неожиданности вопроса и осторожно ответил, - я не большой специалист в боксе, но ты был молодец...

– Но я мог проиграть?
– я остановился напротив замминистра и настойчиво уставился на него.

– Мог, конечно... Ты был ранен и он ударил тебя не по правилам... Ты это к чему?
– Чурбанов не понимал куда я клоню и поэтому, как и все, заинтриговано ждал продолжения.

– А к тому, что если бы я ЗНАЛ куда меня собираются бить противники, то я бы, наверное, никогда бы не проигрывал?
– вкрадчиво задал я следующий вопрос.

– Скорее всего, - допустил зять генсека.

– Так вот...
– я остановился у стола и навис над сидящими "ментами", - я запросто могу проиграть в боксе, потому что не знаю, куда и как меня ударят, но я НЕ могу НЕ быть композитором и поэтом, потому что я НЕ СОЧИНЯЮ музыку и НЕ РИФМУЮ слова...

В тишине, которую нарушало только мерное тиканье огромных напольных часов, стоящих в углу кабинета, я вернулся к своему стулу и с размаху на него плюхнулся.

– ...потому что музыка и стихи у меня возникают в голове из ниоткуда... я ЗНАЮ какие слова и как поставить, я ЗНАЮ какие звуки и как должны прозвучать. И вообще... Я ЗНАЮ, КАК ПИСАТЬ ПЕСНИ, ЧТОБЫ ОНИ НРАВИЛИСЬ ЛЮДЯМ!..
– буднично закончил я и потянулся к очередному эклеру.

Повисло молчание.

Хм...
– кашлянул, подхватывая эстафету, Клаймич, - я уже давно наблюдаю за Витей... смотрю, за творческим процессом... Музыку он выдает прямо из головы... а потом замирает на несколько минут, и пишет текст песни... основную часть... почти без правок... Я знаю много поэтов и композиторов... это тяжелый труд... месяцы на одну песню... а тут...

Григорий Давыдович с силой потер переносицу, под скрестившимися взглядами Щелокова и Чурбанова, и закончил:

– Скорее всего, Виктор... э... хм...
– ГЕНИЙ!

Генералы ошарашенно молчат. Я "незаметно" напыжился и перестал жевать.

Наконец, Щелоков скептически хмыкает:

– Гений... любите вы, творческая интеллигенция, громкими словами разбрасываться... Пушкин! Вот гений был...

Клаймич упрямо мотнул головой:

– Можно и с Пушкиным сравнить... Если бы Пушкин жил сейчас... наверняка, писал бы не только гениальные стихи, но и гениальные песни...

"Да, Григорий Давыдович... вот уж, действительно, все поставил на одну карту... Ладно, не ссыте, Гриша... Прорвемся!".

Общее молчание.

"Надо дожимать!".

– Вот мне иностранные языки понравилось учить... Сначала просто нравилось слушать звучание другого

языка... потом захотелось понять о чем поют... оценить, как совпадают мелодия и ритм с содержанием...
– я задумчиво закатил глаза к потолку и "подбирал" слова, как бы пытаясь донести до собеседников свою мысль.

Сделал глоток остывшего чая и продолжил витийствовать дальше:

– Дико удивился убогости их текстов... Там нет ничего, ни нашей глубины, ни нашей "красивости" фраз и образов... А потом, внезапно осознал... Я могу написать тексты ЛУЧШЕ, чем они! НА ИХ ЯЗЫКЕ...

"Ща спою вам "Скорпионов", не зря же меня тогда Завадский впервые "гением" назвал!..".

– Вот, кстати... Написал недавно на а...
– и замер с открытым ртом.

"О-па!!! Жопа?!... Новый год?!.. А ну-ка... а не настало ли снова время для рекламного слогана писькиных пилюлек: - А что?! А вдруг?!...".

– ...нааа... итальянском... Это второй, который я после английского выучил...
– я похлопал глазами на пребывающих в явном смятении "ментов".

"Не их тема... Не знают, как реагировать... Ничего, додавим!".

– Эту песню надо с девчачьей группой петь... И сопровождения музыкального сейчас нет, но вы люди грамотные, просто оцените звучание и мотив...

Я нахально хапнул со стола очечник Щелокова, взял как микрофон и, вернувшись на середину кабинета, вкрадчиво начал в него напевать:

Felicit`a

`e tenersi per mano

andare lontano

la felicit`a

E' il tuo sguardo innocente

in mezzo alla gente

la felicit`a

E' restare vicini come bambini

la felicit`a, felicit`a!

– А теперь хором в четыре голоса!..

Я значительно прибавил в громкости и протяжно заголосил куплет:

Senti nell'aria c'`e gi`a

La nostra canzone d'amore che va

Come un pensiero che sa di felicit`a.

Senti nell'aria c'`e gi`a

Un raggio di sole pi`u caldo che va

Come un sorriso che sa di felicit`a!

Ну... и так далее, в таком же духе... Называется песенка "Счастье", собственно, по-итальянски это "феличита" и есть... Я вам гарантирую... прокрутить эту незамысловатую "текстуру" по радио и через неделю ее будет петь вся Италия... Русскую песню, русского автора! Слова простые... мотив тоже... Так и будет... Зуб даю!...

Я победно посмотрел на министра и зама. От растерянности Щелоков перешел к задумчивости, Чурбанов смотрел на шефа и негромко барабанил пальцами по поверхности стола.

– Что там с текстом... переведи...
– наконец, потребовал министр.

– По-русски будет звучать коряво, это по-итальянски в рифму...
– предупредил я.

– Разберемся...
– буркнул Чурбанов.

Я закатил глаза и, иногда запинаясь, стал переводить куплеты:

"Счастье - это за руки держась, далеко-далеко идти.

Счастье - твой наивный взгляд, среди людской толпы.

Счастье - будто дети рядом быть,

Счастье, счастье!"........

<
Поделиться с друзьями: