Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Режим черной магии

Харрисон Ким

Шрифт:

А мне было нехорошо. Глаза закатывались, я стала падать, но меня подхватила теплая рука, мир покачнулся, и я рухнула на грудь Пирсу. Глаза я не могла открыть, но узнала его по запаху угольной пыли и сапожной ваксы.

— Я думал, вы бандит, — услышала я его голос, а потом застонала, потому что мир завертелся.

— А я и есть бандит, — ответил Ли, посмеиваясь. — Но на данном этапе лучше быть на стороне Рэйчел. У тебя есть машина?

— Стоят машины возле тротуара, — осторожно ответил Пирс. — Умеете водить? Рэйчел полагает, что я не умею совершенно.

— Умеешь. Как нализавшийся меду пикси, —

пролепетала я.

Из непонятной кучи возле тележки донесся стон, и Ли прищурился:

— В следующий раз проси меня помочь, — сказал он вслух. — Я откажу, конечно, зато ты меня хотя бы не разозлишь.

Вот это лучше. Брук все еще жива. Я на ощупь нашла пальцами шею Пирса.

— Вовремя же ты, — промямлила я непослушным языком. Сознание туманилось наркотиком, который она мне всадила. Открыв глаза, я попыталась похлопать его по щеке, но дотронулась едва ощутимо, и засмеялась глупо.

— Где мой пистолет? Где? А Ли надо нам взять с собой.

— Приношу вам свои извинения, сэр, — произнес Пирс официальным голосом, поднимая меня повыше.

— Пистолет. — Язык не слушался. — Где мой пистолет, черт побери? — Легкое движение воздуха — и он упал ко мне на колени. — Бис, спасибо, — почти промычала я. — Ту-ту! Поезд отправляется!

Держащие меня руки напряглись:

— Рэйчел?

— Брук ей что-то вколола, — сказал Ли. — Я бы предложил идти по лестнице.

Небольшая заминка — и мы тронулись в путь. Послышался запах горелого ковра — и пропал.

— Чертовски хорошая была защита, — сказал Пирс, и я посмотрела на потолок, на плывущие назад лампы. Там полз Бис, иногда заметный, не отставая от нас.

Я похлопала Пирса по небритой щеке, удивившись, что не ощущаю его лица, как бы сильно по нему ни стукала.

— Шляпа мне твоя нравится, Пирс. — Я попыталась навести глаза на резкость.

Чем выше мы поднимались, тем сильнее становился шум и говор в коридоре. Все еще ревела пожарная сирена, охрана очищала здание. Я хихикала, покачиваясь на руках Пирса. Ну блин, ничего же смешного, но остановиться я не могла.

Где-то надо мной лицо Пирса с тревогой повернулось к Ли.

— Вы уверены, что ничего с ней не случилось?

— Все с ней путем, — ответил Ли, и я фыркнула от смеха. Мы шли по последней лестнице в толпе взволнованных студентов.

Оживилась я, когда мы вышли через боковую дверь в темноту. Шум, лучи от фонариков. Трое пожарных окружили нас — лиц не было видно за респираторами и щитками.

— Вниз! — крикнул Ли. — Там внизу четверо без сознания, их какая-то колдунья свалила! Она сумасшедшая!

— «Скорая» вон там, — показал один из них и рванулся вниз, в дверь, откуда выходил очередной студент. Еще четверо в оранжевой форме пробежали мимо, с шипением дыша через воздушные шланги, похожие на ночных чудовищ. Собралась толпа. Отмахиваясь от предложений помощи, Пирс вынес меня на освещенную улицу.

— Вот, — сказал он, показывая на оставленную без присмотра машину брандмейстера.

— Ты шутишь? — неуверенно спросил Ли.

Пирс дернул заднюю дверь, я пискнула, когда мы ввалились внутрь и я оказалась у Пирса на коленях. Шляпа с него упала, я сумела ее поднять с пола, надеть себе на голову.

— Вы говорили, что умеете водить. Так в путь! — сказал Пирс, отводя мои

руки.

А я тем временем, не в силах остановиться, пела:

— Смотрите всее-е, я Пи-ирс!

— Нельзя ли побыстрее? — добавил Пирс настойчиво и с тревогой. — Рэйчел не в лучшем состоянии.

— Это ты прав. — Ли посмотрел на крутящиеся красно-синие мигалки пожарных машин, на стоящего спиной к нам брандмейстера, который пытался успокоить какого-то парня в твиде, принявшего сегодня слишком много кофе. — Угнать машину брандмейстера, — хмыкнул он, дергая на себя дверь и садясь за руль. — А какого бы черта и нет? Можешь сделать так, чтобы она замолчала?

— Нет, — ответил Пирс печальным голосом. Мы дернули с места, я завизжала от восторга. — И это прискорбно. Поезжайте быстрее.

Глава шестнадцатая

— Айви! — крикнул Пирс. Я стала дуть, отгоняя пикси, подлетавших к моему лицу и улетавших прочь. — Нужна помощь!

— Пирс? — послышался ее далекий голос, и вдруг лентой заструился через меня запах кофе и вампирского ладана. — Боже мой, что случилось?

Мы покачнулись и остановились в полутемном коридоре. Веки так отяжелели, что глаза закрылись, и ничего я не могла сделать. Последнее, что я видела, был цепляющийся за потолок Бис с напуганными красными глазами. Шум стал неразборчивый, но я чувствовала, что меня несут, а потом нахлынули чудесные запахи кухни. Пирс что-то говорил успокаивающим рокочущим голосом. Я уловила слова «Брук» и «университет», рассерженное шипение Айви — и меня унесло куда-то…

— Рэйчел?

Встревоженно и близко, и весь бок у меня закололо от пьянящего запаха возбужденного вампира. Наверняка бедная девочка голод не утоляла еще с прошлой недели. Голова у меня качнулась, когда Пирс шевельнулся, и гудение холодильника смешалось со стрекотом пикси. Много их было. А Дженкса не было.

— Все хорошо, — хотела я сказать заплетающимся языком и захихикала, когда он выговорил: «Все хррр…»

— Что «хррр», я и сама вижу, — сказала Айви, и у меня открылись глаза от прикосновения ее холодных пальцев.

— Женщина из ковена чем-то одурманила ее, — объяснил Пирс. Шляпы на нем не было, волосы растрепались. — А Ли ее усыпил.

— Ли? — взревела Айви, и я вспомнила, почему у меня болит бедро. Он меня уронил. Дважды. А потом оглушил сонным лей-линейным заклинанием!

— В пожарной машине! — возмутилась я, потом запнулась, заметив, что я все еще в шляпе Пирса. — Ли меня заколдовал, чтобы заткнулась. П-пар-разит.

Пирс переступил с ноги на ногу:

— Я бы заметил, что это был единственный путь добраться сюда, не намотав, э-э, наши задницы на фонарные столбы, — сказал он, явно повторяя слова Ли.

— Отлично, — сухо сказала Айви. — Напомни мне, чтобы я ему новую дырку в ней проделала, когда встречу.

— Гм, — сказал Пирс, и я вздохнула, когда он перехватил меня поудобнее. — Он сейчас избавляется от автомобиля. Без него мы не могли бы скрыться.

— Скрыться, блин, — буркнула Айви. — Наверняка была его идея вызвать тебя, а потом к Рэйчел втереться в доверие, навешав лапши на уши.

Выдыхаемый воздух отражался от рубашки Пирса и возвращался ко мне теплый. Я обернулась, посмотрела на них:

Поделиться с друзьями: