Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Глава XXII. Тени преисподней

Когда я пробирался через чащу, меня вновь охватило чувство, что я не один, только на этот раз более сильное, чем обычно. Я не в силах был передать свои ощущения: волосы на моей голове зашевелились; по спине пробежал жуткий холод, подталкиваемый миллионами мурашек; тело начало сковываться, словно его опустили в ванну со льдом. Охватило чувство, что кровь «застыла в жилах», а сердце остановилось – так вдруг стало жутко. Такого неописуемого и необъяснимого чувства страха я ни испытывал никогда, как будто меня обняла сама – смерть.

Не понимая еще причину такого своего состояния, я остановился и стал прислушиваться. В лесу пели птицы, стрекотали насекомые

и были слышны редкие рыки и сопения различных животных. Вдруг, сзади себя я уловил чуть слышное шуршание и спиной ощутил, как со мной что-то очень быстро сближается.

Тело моё было словно бы в ступоре, но мешкать нельзя было ни секунды. Собрав все свое мужество, я обернулся назад и увидел, как на меня буквально летят два красных ярких огонька, очень напоминающие дьявольские огни. Дополняя это сравнение, почти сразу же стала вырисовываться удлиненная мохнатая морда с длинными торчащими ушами, всем своим видом напоминающая лицо служителя преисподней.

Невольно охвативший мой мозг суеверный ужас, тем ни менее, не смог победить во мне годы усиленных тренировок. Когда это дьявольское «отродье», приближаясь к моему лицу, открыло свою вонючую пасть, где сияли огромные острые зубы, я инстинктивно сгруппировавшись, правой рукой схватил чудовище за верхнюю челюсть, левой за нижнюю и резко дернул, разрывая звериную морду. Животное, оказавшееся обыкновенным волком, лишившись своего смертоносного оружия, жалобно заскулило и, поджав хвост, отбежало в сторону.

Однако, радоваться мне еще было рано. Вслед за этим я увидел, как на меня летит нечто подобное. Не давая уже приблизится ко мне на такое близкое расстояние, я, верно рассчитав траекторию, ударил животное ногой, прямо попав носком своей туфли ему в самую глотку. Подобное потрясение, уверяю вас, выдержать не сможет никто, так случилось и с этим нечеловеческим нападавшим. Он «плюхнулся» на землю, не в силах вздохнуть.

Но и этот был не последний. Почти одновременно со вторым на меня кинулся третий зверь. Пока я атаковал его сородича, мохнатый враг спокойно приблизился и весом своего тела сбил меня с ног. Когда я наносил удар второму животному, одновременно у меня получилось извлечь наружу и пистолет. Падая вместе с опрокинувшим меня волком, руками, в одной из которых было оружие, я схватил его за шерсть на шее возле морды, не давая таким образом возможности вцепится в моё горло. При этом, я применил прием – перекатывание назад через голову, с удержанием противника. Таким образом я оказался на животном сверху. Левой рукой прижимая его к земле, правой подставил пистолет к его нижней челюсти и выстрелил – по направлению в голову.

Как же я возблагодарил Господа Бога, что не поставил оружие на предохранитель. Стоило мне чуть замешкаться на земле в борьбе с этим зверем, и я бы был обречен. Ведь только я успел подняться на ноги, как увидел перед собой еще два дьявольских огонька. Сосчитав произведенные сегодня выстрелы, я понял, что у меня в обойме осталось четыре патрона, а сколько было волков, я не знал, поэтому я решил стрелять только тогда, когда увижу перед собой оскаленную морду, то есть наверняка.

Так я и поступил. Застрелив это животное, я убил еще двух. Таким образом у меня оставался один пригодный к использованию боеприпас. Можно было конечно перезарядить оружие, но на это требовалось время. Внезапно все стихло. Воспользовавшись короткой передышкой, я извлек из пистолета магазин и, начинив его патронами, стал ожидать продолжения жестокой атаки. Однако, больше ничего не последовало.

Не убирая больше оружия, я проследовал дальше пока не вышел, наконец, на дорогу. Ночью это было сделать не трудно, шум проезжающего транспорта был слышен издалека и постепенно я приблизился к

трассе. Мысленно я думал, что правильно посоветовал своему недавнему противнику дожидаться утра в охотничьем домике. Кроме этого, я подумал, что необходимо с первой же попавшейся телефонной будки вызвать к нему службу – 911. Отыскав автомобиль Федора Анатольевича, я сел в него и с уже большей, чем ранее, скоростью отьправился дальше. Тем самым наверстывая в пути время, которое потратил на общение с Чистиковым.

Весь оставшийся путь, вплоть до прославленного американского штата – Техас, я проделал без каких-либо затруднений. По дороге я делал короткую остановку в лесу, где провалялся без чувств от усталости ровно четыре часа. Меня интересовал Порт-Артур округа Джефферсон. Въехав на окраину, на первой же заправочной станции я поинтересовался, где находится фирма по прокату автомобилей «Renting a Car», и, получив исчерпывающий ответ, что она находится прямо передо мной – в пяти минутах ходьбы, бросил авто на заправке и прямиком направился к ней.

Глава XXIII. Контора Стивена Брауна

Контора, явно неперспективная, располагавшаяся на окраине города, представляла собой площадку, имеющую размеры пятьсот на триста метров, огражденную по периметру забором, изготовленным из металлической проволоки. За оградой, на пыльной земле, виднелись расставленные в беспорядке автомашины различных видавших-виды моделей. Невдалеке от въезда на территорию находилось строение, скорее напоминающее сарай, но судя по вывеске над ее входом, являющееся главным офисом. Предприятие очевиднее всего было убыточным, и дела его давно уже захирели.

Беспрепятственно проникнув на территорию, я прямиком направился к домику с этим аншлагом. Он был небольшой общей площадью не более двадцати пяти квадратных метров с крышей, в виде уже потрескавшегося шифера. Входная дверь до половины своей – снизу филенчатой, верхней частью была выполнена в виде оконной рамы.

Оказавшись внутри, я внимательно осмотрел комнату. Две стены, противоположная и правая были глухие. Единственное, справа и сбоку видна была дверь, очевидно, ведущая в подсобные помещения. Противоположные им стенки, где-то с полуметра от пола, имели установленные сплошные оконные рамы, сзади меня прерывающиеся входной дверью. Справа от входа находился старенький офисный шкаф. Напротив – обшарпанный письменный стол. За этим неизменным атрибутом любой конторы гордо восседал хозяин.

Передо мной предстал вид не старого еще человека в возрасте сорока двух или сорока трех лет с лысеющей и начавшей уже седеть головой, несомненно страдающий ожирением и, судя по заплывшей жиром лоснящейся красной роже, очень любящий хмельные напитки. Из-под узких щелочек с навалившимися на них полными веками выглядывали наглые в полной уверенности своего превосходства оливковые глазки. Нос его напоминал скорее картошку, чем орган, предназначенный для дыхания. В верхней части его потрепанная бежевая рубашка была перетянута пестрого цвета подтяжками. Ноги в серых брюках и темных сланцах – чисто по-американски – мирно покоились на столе. По всему было видно, что этот человек очень доволен своей жизнью, и то положение дел, какое у него теперь имеется, вполне устраивает его.

– Я, Семен Борисов приехал к вам из России, - представился я, - могу ли я видеть хозяина?

– Он перед Вами. Стивен Браун - назвался хозяин, указывая мне на стул с внешней стороны стола, совершенно не изменив своего положения, - Чем могу быть полезен?

Воспользовавшись предложением хозяина, я присел и, чтобы не показаться невежливым, так же как и он, удобно положил свои ноги на его офисный стол. Слегка, только движением дугообразных бровей, удивившись моей бесцеремонности, хозяин продолжил:

Поделиться с друзьями: