Ричард Длинные Руки – рауграф
Шрифт:
Бабетта указывала слугам пальчиком, таким нежным и розовым, что восхотелось грызануть его со всей дури и ощутить во рту эту сладость, что и сколько переложить ей, они выполняли быстро и слаженно, молчаливые и бесстрастные, как автоматы.
– Хорошо живете, – заметила Бабетта, когда мы остались одни. – Но беспечно.
– Заметно?
– Даже слуг не заменили, – сказала она с упреком. – Сменить охрану – это мало.
– А вдруг и эти новые?
Она покачала головой:
– Нет.
– Вы их всех в лицо помните? – спросил я.
Она поморщила носик:
– Чувствуется многолетняя
Я вздохнул:
– Некогда думать о таких мелочах. О больших вещах мыслю. Например, поставить вон там шкаф или не поставить…
Она улыбнулась:
– Так что насчет барона Фортескью?
Я поинтересовался:
– А что с ним снова? Арестован опять?
– Свободен, – заверила она. – На всякий случай, со всей поспешностью выдворен обратно в гостевой дом, а потом его должны провести через земли дьявола. Так что скоро ждите.
– А-а-а, – сказал я. – Ну, ладно, он свою задачу выполнил успешно. Так что насчет?
Она с укором покачала головой, продолжая обгрызать куриную лапку. Даже это получается у нее настолько эротично, что я, глядя на ее блестящие от жира, полные разогретые губы, сразу напредставлял себе всякое, ощутил, что и сам начинаю разогреваться, рассердился на чересчур взыгравшее самцовое начало и велел себе быть мужчиной, а не мужиком.
– Любопытно, – пояснила она, – что планируете дальше.
– Дальше? – переспросил я. – Вообще в глобальном масштабе… я имею в виду вселенском, или же имеете в виду всякие мелочи вроде этого королевства?
Она хитро стрельнула глазками:
– Да-да, я догадываюсь, что для вас масштабы королевства… узковаты. Боюсь, что об этом могут догадаться и люди, у которых больше силы и власти… Но я не об этом. Милый Ричард, не прикидывайтесь, что не поняли. Обычно ожидается ответный жест. На усмотрение вашей светлости, конечно, но все, понятно, ожидают… как бы сказать, нечто связанное с бароном Фортескью.
Я смерил ее оценивающим взглядом:
– Ах, леди Бабетта… Иногда мне кажется, что вы рангом намного выше, чтобы заниматься такой ерундой, как эти арестованные дураки.
– Спасибо, сэр Ричард, за лестные слова!
– Ага, проговорились!
Она хихикнула, как юная девочка, на нежных щечках здоровый крестьянский румянец, даже милые ямочки, а глаза сияют весельем.
– Ах, милый Ричард, я вне рангов, потому что могу и такой ерундой заниматься, что другие придут в ужас. Но доверием императора пользуюсь, если хотели это выяснить.
– Не хотел, – сказал я, – но спасибо, что похвастались. А я на досуге подумаю, насколько этому верить. Нет-нет, я не называю вас вруньей, но вы разве не женщина? А женщины всегда врут, особенно – красивые. Вы же, как бы это сказать понеуклюжее, бесподобны.
Она закончила заниматься мясом, глазки быстро стрельнули на кувшин с вином, хитро посмотрела на меня смеющимися глазами:
– А почему не угощаете своим дивным напитком?
Я пробормотал:
– К-каким?
– Кофе, – сказала она невинно. – Думали сохранить в тайне? Сэр Ричард, вы ахнете, узнав, как много о вас знают в канцелярии императора!
Молча, потому что в голове каша, я сосредоточился,
Бабетта с любопытством уставилась в свою чашу, на дне появилась темная ароматная жидкость и начала подниматься кверху.Я смотрел, как затрепетали ее красиво вырезанные ноздри. Взгляд стал сосредоточенным, вполне возможно, Бабетта умеет улавливать не только запахи, но и анализировать состав, а потом меня самого удивит, с торжеством налив точно такой же кофе.
– Великолепно, – сказала она, когда я наполнил и свою чашу. – Никаких заклинаний, жестов, подпрыгивания… Скупо и просто, как и подобает мужчине… Да, насчет барона. Его Величество надеется, что из-за этого досадного недоразумения не пострадают его верные лорды, что остались в его столице.
– Это где? – переспросил я. – В Геннегау, что ли?
Она улыбнулась, прекрасно понимая мой намек:
– Вы сказали все точно, милый Ричард. Здесь не слишком много ушей слушают нас? Это ничего, что я вас так называю?
– Продолжайте, – попросил я. – Это мне льстит. Можете еще что-нибудь добавить в этим духе. Завтра же будет известно, что ко мне благоволит такая бесподобная женщина…
Она довольно рассмеялась:
– Ах, милый Ричард! Вы так умеете говорить приятное.
– Тогда добавлю еще, – сказал я, – для приятности. Пока не увижу барона Фортескью живым и невредимым, все останутся в тюрьме. Им так и передадут. Их жизни, имущества и земли зависят от барона. Это научит кланяться ему почтительнее, а то видел их задранные к потолку морды.
Она кивнула с полным пониманием в глазах:
– Хороший ход. Это привяжет к вам не только барона, но толкнет к вам и других лордов короля. Как только увидят, что своих не бросаете, а своими у вас становятся и местные. Даже только что поступившие к вам на службу. Чем вас загрузили на сегодня, милый Рич?
Мне почудилось в ее щебете чуть больше интереса, чем следует для милой беседы разнополых особей, расплылся в довольной улыбке и сказал сытым голосом:
– Да вот предлагают мне завести гарем из фавориток. Хотел было отказаться, но сейчас вижу – зря. Как насчет первого номера? В смысле быть примой в таком кордебалете?
Она расхохоталась:
– Ох, сэр Ричард! Вы как тот древний змей-искуситель… Я бы охотно осталась у вас даже служанкой, чтобы стелить вам постель и прыгать под одеяло, согревая к вашему приходу! Но, увы, столько дел, как и у вас, и все такие интересные, что голова кружится от любопытства.
– И желания ухватиться за все сразу?
– Точно!
Я посмотрел на нее со злостью и нежностью:
– Иногда мне кажется, вы – это я.
Глава 15
Сэр Жерар появился сразу же, как упорхнула Бабетта, хмурый и сосредоточенный, на меня не смотрел, а, не отрывая взгляда от пола, пробормотал, что я собирался вечером навестить гостей из Ватикана.
– Я в самом деле собирался?
Он наклонил голову:
– Кардинал просил вас к вечеру высвободить для беседы с ними пару часов.
Я буркнул:
– Разве я обещал?.. Ладно-ладно, сам знаю. Пойду, куда денешься. Хотя вообще-то мог бы принять их у себя…
– Когда будете королем, – напомнил он без улыбки. – А пока…