Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Щёки Челси запунцовели.

– Ох, как вы угадали, Милорд? Билл сделал мне предложение. Мы ещё не назначали дату свадьбы, но вскоре я стану миссис Блейн.

– Рад за вас, мисс Честер. Раз вы закончили работу с квантовыми чипами, у меня есть для вашего отдела одна интересная задача.

– Какая, Милорд? – проявила неподдельное любопытство Челси. – И если можно… Эм… Я бы хотела узнать дальнейшую судьбу своего детища…

– Если вы про квантовые чипы, то завод по их производству будет построен на новой планете. Это должно привлечь туда колонистов в качестве рабочей силы. При этом себестоимость продукции возрастёт в два раза, но по сути всего с десяти центов до двадцати за

один чип. А продавать эти чипы мы будем по пять долларов за штуку. Но за счёт льготного периода налогообложения выгода колоссальная.

– Спасибо, Милорд, – счастливая улыбка украсила лицо Челси. – Я рада слышать, что наши с Биллом труды не были напрасны. Так что нам нужно разработать?

– Мисс Честер, мне нужен массовый и недорогой способ беспроводной передачи электроэнергии.

– Беспроводная передача электроэнергии? – наморщила лоб Челси.

– Да, мисс. Следите за моей мыслью. Должен быть приёмник и передатчик. Передатчиков должно быть меньше, чем приёмников. Мощность наших электростанций от ста мегаватт до ста гигаватт. С ростом доступности электроэнергии и вхождением в обиход большого количества электрических приборов и электромобилей, в ближайшем будущем потребители в пике будут расходовать до двадцати-тридцати киловатт, а не как сейчас, до пяти-десяти. То есть массовые приёмники должны быть рассчитаны на тридцать киловатт. Но вы должны учесть и промышленных потребителей. То есть помимо массовых приемников должны быть и способные принимать сто киловатт и один мегаватт.

– Я… – Челси до образования складок напрягла лоб. – Я поняла вас, Милорд. Это непростая задача. Теоретически, если объединить Протеевы чары и пространственную магию, то подобный результат достижим. В смысле, мы запросто сможем передавать электроэнергию. С мощным искином разработать нужное заклинание не представляет проблем. Я вижу проблемы иного рода: нам просто негде взять компактные проводники электричества, которые выдержат такие нагрузки.

– О, мисс Честер, – словно говоря о ничего не значащем, продолжил Ричард, – вам всего-то понадобится сверхпроводник. Например, диоксид ванадия, материал, который в нормальных условиях является прозрачным диэлектриком. Но при повышении температуры выше шестидесяти семи градусов Цельсия этот материал переходит в металлическую токопроводящую фазу и является сверхпроводником. С добавкой титана переход достигается при комнатных температурах. А с графеновыми нанотрубками, искином и волшебством, уверен, вы сумеете быстро добиться результата.

– Эм… Хорошо, Милорд, мы будем работать над этой задачей.

– С нетерпением буду ожидать ваших успехов, мисс Честер. Не смею больше Вас задерживать. Передавайте привет жениху.

После ухода волшебницы Ричи потянулся к телефону.

– Да-да, – отозвался мужчина на том конце.

– Мистер Сильвер, продавайте акции Нокиа.

– Простите, Лорд Гросвенор, что-то случилось? – поинтересовался Сильвер.

– Да… Вскоре мы выпустим на рынок продукцию, которая уничтожит весь сегмент сотовой связи. Так что ценные бумаги Нокиа нам не нужны и даже вредны.

– Хорошо, – отозвался Сильвер. – Что-то ещё?

– Да… – Ричард ненадолго задумался. – Нам нужна своя компания, которая будет производить устройства связи. Подыскивайте небольшие фирмы с патентами в этой сфере и выкупайте их на выручку от продажи ценных бумаг…

* * *

Первого сентября Хогвартс-экспресс вновь вёз студентов в школу магии и волшебства. Ричард обрёл невероятную популярность среди маглорожденных волшебников и полукровок, живущих среди обычных людей. Пока он дошел до вагона, пришлось поздороваться и перекинуться парой слов с целой

толпой народа.

Ричи с облегчением зашёл в купе, в котором сидела Гермиона в компании Луны Лавгуд. Блондинка-третьекурсница с Равенкло нацепила на лицо розовые очки в форме разлапистых звёзд и в руках вверх тормашками держала журнал "Придира".

– Добрый день, леди, – вежливо поклонился Ричард.

– Ричи! – обрадовалась Гермиона. – Наконец! Я уж думала, что ты опоздаешь на поезд.

Гросвенор шумно выдохнул воздух и произнёс:

– Это просто кошмар! Если бы не телохранители, меня бы разорвали на сувениры.

Луна отвлеклась от журнала и обратила свой взор на Ричарда.

– Привет, – потусторонним голосом сказала она. – Ты же ловил Морщерогих кизляков?

– Скорее ловил очередных мозгошмыгов, чтобы отправить на опыты, – с улыбкой парировал Гросвенор.

– Я слышала о твоём полете в космос, об этом писали в "Ежедневном Пророке", – продолжила Лавгуд. – Ты бы не отказался дать интервью "Придире"?

– Конечно, мисс Лавгуд, – со спокойствием ответил Ричард. – Я всегда открыт для прессы.

Луна порылась в своей лоскутной самодельной сумочке в стиле пэчворк и вооружилась блокнотом с карандашом.

– Тогда начнем, – не откладывая в долгий ящик, сказала она…

Луна начала засыпать Ричарда вопросами, на которые он вдумчиво отвечал.

Примерно через полчаса или около того Гермиона, по горло насытившись бесконечными вопросами Лавгуд, углубилась в "Учебник по математическому анализу" для первого класса старшей школы (одиннадцатого года обучения). Вскоре она вооружилась толстой тетрадью и ручкой, после чего приступила к решению задач.

Небо заволокло тучами. Чем дальше на север уходил поезд, тем сильней и сильней хлестал дождь. Небо было таким тёмным, а стёкла такими запотевшими, что среди дня горели лампы.

Ближе к полудню к ним заглянул кое-кто из друзей, в том числе Джастин Финч-Флетчли, Гарри Поттер, Рон Уизли, Падма и Парвати Патил. Поняв, что Ричи занят, они не задерживались.

"Хогвартс-Экспресс" наконец замедлил ход и остановился в непроглядной темноте на хогсмидской станции.

Лишь только двери поезда отворились, в небе грянул гром. Выходя из вагона, Гермиона поежилась. Ливень был так силён, что все склонили головы и зажмурились – струи стояли стеной и били с таким неистовством, будто над головами кто-то непрерывно опрокидывал бессчётное количество вёдер с ледяной водой.

Ричи поспешил наколдовать водоотталкивающие чары на себя и товарищей: сразу стало легче.

По традиции Хагрид переправлял первогодок в замок по воде через слегка обмелевшее озеро.

– О-о-о, и думать не хочу, каково это, пересекать озеро в такую погоду, – поёживаясь, произнесла Гермиона, когда они вместе с остальными брели вдоль тёмной платформы. Возле станции их поджидала сотня карет с фестралами, которые оставались невидимыми для большинства студентов.

– А вы заметили, что в этом году много первокурсников? – вопросила Луна.

– Я насчитал около сотни абитуриентов, что в два с половиной раза больше обычного, – спокойно ответил Ричард. – Этого и стоило ожидать, ведь волшебники, работающие на моих магических предприятиях, в большинстве своем люди семейные, среди них не редки многодетные семьи. Старшие дети продолжают ходить в те школы магии, в которые их зачислили изначально, а одиннадцатилетки пошли в Хогвартс. Вот преподавательскому составу будет сюрприз.

Ричи, Луна и Гермиона с превеликим удовольствием забрались в одну из карет. Дверь с треском захлопнулась, и несколькими минутами позже длинная вереница карет, грохоча и разбрызгивая грязь, покатила по дороге к замку Хогвартс.

Поделиться с друзьями: