Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рики Макарони и Старая Гвардия
Шрифт:

— Слушай, тут такая толпа, и ты будешь меня учить шнурки завязывать? – зашипела на него София.

— Я не хочу, чтобы вас лишили права посещения деревни с первого раза, — заявил старший брат.

— Не кудахтай, — поморщилась София. – Неужели непонятно – если мы что-нибудь такое задумаем, то позаботимся о том, чтоб нас никто не поймал. Или ты меня дурой считаешь?

— А где Билл? – смирился с бесполезностью воспитания Артур.

Он и Дик стояли с противоположных концов группы и избегали смотреть друг на друга. Рики отчасти был даже рад, что в холле полно

народу, и все вокруг толкаются.

— Уже ушел с нашими ребятами. Кого ждем? – уточнила София.

— Селену и Эди, — ответил Рики, осознавая, как опасны паузы в разговоре.

— Артур, может, ты все-таки пойдешь с нами? – спросила София.

Тот помотал головой, немедленно становясь несчастным на глазах.

— Как мы будем гулять? – потребовала Джорджина у Дика. – Я хочу в «Голову борова»!

— Не вздумайте их туда вести! – предупредил друзей Артур и назидательно заявил сестрам: — Это не для вас!

— А что такое? – спросил Рики. Кажется, в его познаниях Хогсмида обнаружился значительный пробел…

— Сомнительное место, которое не по душе нашей бабуле, — объяснила Джорджина, сдерживая хитрую улыбку. Кажется, она больше не собиралась настаивать, чтобы кузен составил им компанию.

Даже всегда невозмутимая Тиффани с интересом поглядела на гриффиндорскую малявку. И кажется, Артур впервые пожалел о том, что надоумил Ральфа пригласить ее.

Наконец, группа высыпала на крыльцо. День выдался слякотный. Пожалуй, Рики охотнее провел бы его в гостиной у камина, и позаимствовал бы по такому случаю у Лео что-нибудь легкое для чтения. Но они уже условились. Чавкая по мокрой траве, компания устремилась к воротам.

Дорога к Хогсмиду, как предвкушал Рики, утопала в грязи.

— Отец говорил, они так и не проникли в Визжащую хижину, — доверительно сообщила Дику Джорджина.

Заинтересованно слушающий ее Дик неопределенно пожал плечами. Он, как и Рики, мог гордиться тем, что Клуб Единства обошел в этом владельцев магазина магических приколов. Более того, члены Клуба могли проникнуть в Хижину в любое время. Но, не посоветовавшись с Артуром, Рики не стал бы посвящать в эту тайну Софию и Джорджину.

На близнецов Уизли погода совершенно не повлияла. Даже утопая по колено в грязи, они плавились от переполнявшего их энтузиазма. Он, помнится, тоже интересовался в первый раз всем, что увидит в Хогсмиде, пусть и не столь темпераментно. Хотя погода тогда не была такой противной, и рядом с ним находилась его первая любовь.

— Совершенно не на что смотреть в этой Хижине, — самым дружеским образом уверил их Эди.

София снисходительно усмехнулась, взгляд ее говорил: «Ты ничего не понимаешь».

— Сначала зайдем все-таки в «Зонко», — сказала она.

— Успеем мы туда, — хмуро зыркнул на нее Ральф. – А в «Трех метлах» можно не успеть занять столик, у нас уже так было, и я не хочу повторения прошлого раза!

Рики усмехнулся; он прекрасно знал, что опасения Ральфа, хвала Мерлину, беспочвенны, потому что тогдашняя проблема решена.

Внезапно на поясе Софии что-то звякнуло. Шедшие за ней Рики с Селеной затормозили, едва не столкнувшись

с застывшей, как столб, девочкой. Вперед ушедшие начали оборачиваться и поспешили обратно.

— Подвеска! – охнула София, ощупывая свою талию.

Все большее волнение отражалось на ее лице, пока она быстро расстегивала свою мантию. Хорошо, что не было ветра, но она, казалось, не чувствовала холод.

— Моя заговоренная подвеска из замка самого Дракулы! Едва уговорила папу купить мне нее!

Слушатели постепенно проникались серьезностью проблемы. Начали поиски, но ничего такого, что бросилось бы в глаза, под ногами не оказалось. Не только глубокая вязкая грязь и лужи на дороге, но и собственная отзывчивость служили препятствием в поисках. Скорее всего, если бы вся компания не поспешила сразу к Софии, найти вещицу было бы куда проще.

— Зачем ты вообще ее взяла? – возмущался Ральф, сидя на корточках и шаря рукой в холодной луже.

От возмущения София, казалось, лишилась дара речи.

— Имеет она право нарядиться в свой первый выход, — вступилась Селена.

— Мы хотели похвастаться перед Хетти Фишер из «Равенкло», — объяснила Джорджина. – Просто так ведь в школе особенный пояс не наденешь, МакГонагол будет ругать.

— Надела бы потом, — логично, но совершенно бесполезно предложил Рики.

— А ты трусы потом надеваешь?! – возмутилась София.

Через несколько минут бесполезных поисков сестры, наконец, рассказали, как выглядит искомая вещица. Оказалось, она бронзовая, примерно того же цвета, что и грязь.

— Ее ценность, — в древности, — объяснила Джорджина. – Это крутейший оберег.

Мимо постоянно проходили, огибая их, другие ученики. Некоторые спрашивали, чем таким странным они занимаются в свободное время на свободе и почему, другие проходили молча, но никто не выразил желания присоединиться к поискам. Наверное, это было к лучшему: в изначальном составе они развели на дороге такую кашу, что, пожалуй, проходя здесь на обратном пути, станут сами себя ругать, подумал Рики.

Бетси создавала болото с особым энтузиазмом и обеими руками. Впрочем, подвеску нашла именно она.

— Я – ловец! – скромно констатировала равенкловка, принимая благодарности.

— Ничего себе! – выдохнул Эди, разглядывая собственные руки.

— На кого мы похожи, — в тон ему проворчал Ральф.

Дождь, заморосивший, едва они выпрямились, стал усиливаться, и его крупные капли успели намочить волосы, но для мытья рук воды все равно не хватало.

— Надеюсь, в «Трех метлах» есть ванная? – полуспросил Рики, обращаясь к товарищам.

— Если нас вообще туда впустят в таком виде, — бросил раздосадованный Ральф.

Его замечание было обоснованным не только из-за грязи. Пока они занимались поисками, мимо прошел почти весь «Хогвартс». Маловероятно, что для них найдется свободный столик. И все же компания поспешила к таверне, насчет «Зонко» София уже не настаивала.

Свернув на нужную улицу, Рики резко затормозил. Толпа напротив пункта назначения превосходила его ожидания, и ощущение неясной еще угрозы сковало мышцы.

Поделиться с друзьями: