Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников
Шрифт:

— Ах, святой отец! — сказала дама. — Я ужасная грешница. И к тому же — несчастна!

— Слишком много для одного человека, прекрасная дама!

— Да, конечно!

— Незнакомец не смеет быть столь дерзким, но позвольте все-таки спросить, кого имею я счастье видеть?

— Я графиня Лентини.

Это была бывшая невеста патера Амаро из Мелаццо, Лаура Денонго, которая, отвергнув своего жениха, вышла замуж за графа Лентини.

Она рассказала ему еще о себе и вежливо пригласила не менее разговорчивого патера Ринальдини

заглянуть к ней, в расположенный поблизости замок.

— Моего супруга, — добавила она, — уже три дня нет дома. Он полковник и командует армией короля, выступившей против порядочной шайки разбойников, несущей несказанные беды всему краю.

Ринальдо молча провожал графиню. Они подошли к замку. Ринальдо принял приглашение.

В замке была еще Леонора, сестра графа Лентини, девушка в расцвете лет, стройная, высокая, чувственная, с выразительными озорными глазами. Для этой красавицы не слишком-то привлекательным был самозваный священник. Она приветствовала его, едва улыбнувшись.

— Чарующая маска! — глухо вздохнул Ринальдо.

Графиня Лаура задумчиво глядела в окно. Ринальдо заговорил с ней о ее супруге, ответы ее сопровождались вздохами.

Как раз в эту минуту посланец принес письмо от графа, который писал жене, что он окружил лагерь разбойников и с часу на час начнется сражение.

— Похоже, — сказал Ринальдо, — что тот, кто стоит во главе разбойников, прошел школу Ринальдини.

— Но столь ли он великодушен, как великодушен был Ринальдини? — усомнилась Лаура.

Ринальдо про себя усмехнулся. И спросил:

— А вы его знали?

— Я не могу это отрицать и не буду никогда отрицать. Чем я обязана его великодушию, вы сейчас услышите.

Она рассказала Ринальдо историю нападения на ее замок, обрисовала великодушное самопожертвование Ринальдо, не подозревая, кому она все это рассказывает. И заключила свой рассказ горькими слезами.

— Я обманула хорошего человека, которому принадлежало мое сердце, принадлежала моя рука. Я довела его до беды, а быть может, и до смерти!

Ринальдо схватил ее руку и сказал:

— Он жив и все еще любит вас.

— Он меня еще любит? Вы его знаете?

— Я знаю его и вашу историю. Я узнал ее от него самого.

— Где он живет?

— В Мелаццо.

— Как ему живется?

— Он не может вас забыть. Он носит одеяние ордена Святого Франциска. И зовут его теперь отец Амаро.

Ринальдо хотел продолжать, но в комнату вошла Леонора.

— Я упросила брата, чтобы он показал мне дикого атамана разбойников Чинтио связанным по рукам и ногам. Чего бы я не дала за то, чтобы увидеть таким же и храбреца Ринальдини у моих ног!

— Как же вы жестоки! — воскликнул Ринальдо не без волнения.

— Вовсе нет! — девица улыбалась. — Но раз уж не может это быть Ринальдини, так пусть будет его преемник Чинтио.

Ринальдо усмехнулся и собрался было ответить, но тут Лаура заметила, что по двору

замка что есть сил мчится девушка с арфой. Это была Аннетта. Она взывала о помощи.

— Что случилось? — спросила Леонора.

— Ах! — ответила Аннетта задыхаясь. — На постоялый двор, что неподалеку, напали разбойники. Они ищут вас, святой отец.

— Меня? — удивился Ринальдо. — Что им от меня нужно?

— Я не знаю. «Где францисканский монах, — кричали они, — которому принадлежит это кольцо?» Они показывали всем кольцо и описывали вас очень точно.

— Что такое с этим кольцом? — поинтересовалась Лаура.

— Не знаю. Правда, я уже несколько дней как недосчитываюсь весьма для меня дорогого кольца, но… как могли разбойники…

— Они искали вас по всему дому. А я убежала, — сказала Аннетта.

— Странно! — проронила Лаура.

Леонора заметила:

— Теперь они будут искать вас здесь, у нас. Потеря кольца принесет вам пользу или причинит вред?

— Причинит вред, — с огорчением сказал Ринальдо.

— Так бегите!

— Чтобы я бежал? Чего бояться францисканцу? Эта одежда святая. Разбойники не совершат здесь никакого насилия.

— Святой отец! Все, что вы говорите… ваш тон, голос, каким вы говорите… смущают меня все более… — сказала Лаура.

Ринальдо улыбнулся:

— Мы здесь в безопасности!

— Ваша одежда, святой отец, — проронила Леонора, — видит Бог, нас не защитит. Но может быть, у вас есть добрые друзья среди разбойников…

— У меня?

— Простите! Но без этой надежды я не поверю, что мы вне опасности. Сами же вы не можете быть нашим защитником?.. Стало быть, бегите!

— Успокойтесь! Не волнуйтесь! — убеждал ее Ринальдо.

— Святой отец! Не обманывайте нас пустыми надеждами! Я уже однажды пережила несчастье, когда на замок моего отца напали разбойники. Я еще слишком хорошо помню, каково тогда у нас было на душе.

— Я тоже, — сказал Ринальдо.

— Вы? Святой отец! Вы?! Если я… Во имя всех святых, не дайте мне заподозрить истину… — Лаура в ужасе отшатнулась.

— Сестра! — воскликнула Леонора. — Что хочешь ты сказать? Какую истину…

— Тихо! — сказал Ринальдо. — Вы остаетесь здесь! Я всех нас обороню!

В комнату вбежал слуга и доложил, что дозорный на башне видит огонь и отряд, приближающийся к замку.

— Пресвятая Дева! — сказала Аннетта и упала на пол.

— Они идут! — Леонора вся дрожала.

— Повсюду все горит! — закричал слуга.

— Великий Боже! — простонала Лаура.

— Вы слышите? Из Сезинетты доносится звон набатного колокола! — Слуга побледнел.

— Пусть звонит! Ступайте! Опустите мост! Мы встретим тех, кто идет к нам, кто бы они ни были, — приказал Ринальдо.

Слуга выбежал. Лаура закрыла лицо, Аеонора смущенно смотрела на святого отца. Тот быстро шагал взад-вперед по комнате. Аннетта, вся дрожа, стояла в углу.

Поделиться с друзьями: