Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Фэй закинула голову и широко улыбнулась.

— Да-а, а я-то, дура, считала тебя жеманной святошей, — сказала она. — Что ж, знай, что ты всегда желанная гостья в нашем кругу. Ты же почти одна из нас, ведь так?

Кори кивнула и с гордостью добавила:

— Мне через две недели уже пятнадцать исполнится.

— Ну вот, видишь, — и Фэй обратилась к остальным. — Она почти готова. Ну, и о чем мы говорили? Да-да, о новом ужастике.

— Именно, — ответила Дебора, демонстрируя недобрый оскал. — Так вот, хозяин бара в этом фильме пропускает людей через мясорубку

и готовит из них специи к салатам.

Сюзан как раз снимала фантик с конфеты Твинки.

— Дебора, умоляю, меня сейчас вырвет.

— А меня сейчас вырвет от этой гадости, — парировала злюка. — Ты постоянно их жрешь. Ты знаешь, что это у нее за хрень? — обратилась она к Кори, указывая на грудь Сюзан. — Это две гигантские Твинки. Если произойдет несчастье, эту дрянь вдруг перестанут выпускать, громадины превратятся в прыщи.

Фэй рассмеялась своим томным горловым смехом, и даже Сюзан захихикала. Кори тоже улыбалась, но чувствовалось, что ей несколько не по себе.

— Кори! Мы не смущаем тебя? — воскликнула Фэй, широко распахнув свои золотые глазищи.

— Не говори глупостей. Меня не так-то легко смутить, — ответила Кори.

— М-да, с такими братцами, думаю, это непросто. И все же, — продолжала Фэй, — ты такая молоденькая, и, понимаешь, как будто… целомудренная. Ну, вероятно, это обманчивое впечатление. Я права?

Теперь пришла очередь Кори краснеть. Три старшие девушки смотрели на нее вкрадчивыми любопытными взглядами.

— Ну, да, это я и… имела в виду, ну… что я просто произвожу такое впечатление. Не такая уж я и… молоденькая, — выдохнула Кори в полном и абсолютном смущении. — Все прошлое лето я встречалась с Джимми Кларком, — так закончила она свою защитную речь.

— Ой, расскажи скорее, как интересно! — замурлыкала Фэй.

Кори смутилась еще больше.

— Мне уже, наверное… мне пора. У меня физкультура после перерыва, нужно еще до корпуса Е добежать. Увидимся позже, ладно? — И малышку как ветром сдуло.

— Странно, даже завтрак оставила, — протянула Фэй, сладко жмурясь. — Что ж, — она достала из пакета Кори упаковку кексов и метнула ее хихикающей Сюзан.

Только Дебора не смеялась.

— Фэй, неловко вышло с девочкой, а она нам понадобится, причем, очень скоро — недели, эдак, через две. Одно свободное место, один кандидат — догоняешь?

— Согласна, — не стала спорить Фэй, — обещаю все исправить. Не волнуйся, когда придет срок, она будет на нашей стороне.

— По-моему, нам тоже пора, — сказала Сюзан, и Кэсси от облегчения даже прикрыла глаза. — Мне, блин, еще на четвертый этаж на алгебру подниматься.

— Да, этот подъем может занять целую вечность, — злобно констатировала Дебора. — Но не спеши думать о трудах праведных раньше времени. Сначала придется кое с кем пообщаться.

— С кем еще? — не поворачивая головы, в изнеможении вздохнула Фэй. — Куда еще нужно спрятаться, чтобы нас хоть ненадолго оставили в покое?

— К нам направляется мадам Президент Класса собственной персоной. А из ушей ее валит пар.

Раздражение вмиг покинуло лицо Фэй, уступив

место выражению намного более прекрасному и бесконечно более опасному. Она довольно улыбнулась и поиграла длинными краснющими ногтями, точно кошка, разминающая когти.

— А я уж было подумала, что день пройдет скучно и бесцветно, — проворковала она, прищелкивая язычком. — В очередной раз убеждаюсь, человек предполагает, а Господь располагает… Ну здравствуй, Салли, — произнесла она уже громче, вставая и одним плавным движением разворачиваясь навстречу спускающейся девушке. — Какой приятный сюрприз! Как провела лето?

— Фэй, не трать зря энергию, — ответила вновь пришедшая.

Она была на голову ниже черногривой и потоньше, но вся какая-то жилистая и жесткая; она так сжала кулаки, будто готовилась к драке.

— Я пришла не светские беседы вести.

— Как знаешь. Мне просто кажется, мы давно не болтали. Ты что-то с волосами сделала? Так… необычно смотрятся.

Кэсси взглянула на волосы Салли: они были покрыты какой-то ржавчиной, будто их пережгли во время мелирования. Салли, видимо, тоже не понравилось, как ее покрасили, потому что слова Фэй задели ее за живое: в бессознательной попытке защититься, она прикрыла голову рукой, и это настолько рассмешило героиню, скрывающуюся за камнем, что не будь она в таком двусмысленном положении, точно бы расхохоталась.

— И не прически обсуждать! — отрезала Салли.

Говорила она визгливым противным голосом, повышавшимся с каждой фразой.

— Я пришла потолковать о Джеффри. Оставь его в покое!

Улыбка Фэй расплывалась медленно и плавно.

— Но почему?! — промурлыкала она. На фоне Саллиного визга ее голос звучал ниже и чувственнее обычного. — Ты в нем не уверена? Не знаешь, на что сподобится зайчик, если тебя вдруг не окажется рядом, и ты не будешь держать его за ручку?

— Ты ему не нравишься!

— Это он тебе так сказал? Хм, утром мне показалось, что нравлюсь и даже очень. Мы с ним идем тусоваться в субботу вечером.

— Это ты его заставила.

— Заставила?! Я правильно тебя понимаю? Ты хочешь сказать, что большой мальчик Джеффри не в состоянии отказаться, если ему что-то не по душе? — Фэй покачала головой. — И еще вопрос: почему в таком случае не он со мной объясняется? Знаешь, что я скажу тебе, Салли, — проговорила хитрая обольстительница, и голос ее при этом опустился до будуарных тонов. — Он не очень-то сопротивлялся сегодня утром. Вернее, совсем не сопротивлялся.

Рука Салли рванула назад, как бы замахиваясь для удара, но замерла.

— Ты привыкла, Фэй, что тебе все с рук сходит. Тебе и всем в вашем чертовом Клубе! Пора положить этому конец. Нас много, много больше, чем ты предполагаешь, и нас достали ваши бесконечные выходки. Кто-то должен, наконец, дать вам отпор.

— Я так понимаю, этим кем-то станешь ты, — с нехорошей приятцей в голосе проворковала Фэй.

Салли рыскала глазами, как собака, ищущая, куда бы примоститься, и в итоге встала на край выступа, повернувшись спиной к сбегающим вниз ступеням.

Поделиться с друзьями: