Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Роберт Маккаммон. Рассказы
Шрифт:

Но старик шёл дальше, истекая потом на лице и под рубашкой, и внезапно летнее солнце принялось жарить пуще прежнего, а голубое небо показалось пламенем, но он шёл дальше.

И с каждым шагом ноги старика всё тяжелели и тяжелели, сердце колотилось всё отчаяннее, а лёгкие болели всё сильнее. И он слышал насмешки холма в ветре, жарком, словно дуновение из печи, и холм говорил: «Старик, ты распоследний глупец из всех, что мне попадались».

И старик ответил в мыслях, потому что слишком запыхался, чтобы разговаривать, и мысленно он сказал: «Ты не одолеешь меня, холм, ты не остановишь меня и не убьёшь, потому что сегодня,

в этот день, я собираюсь тебя покорить и встать на твоей вершине. В этот день я смогу увидеть весь город целиком, смогу вдохнуть запах роз, жимолости и цветов, которым ещё не придумали названий, и пойму, что чего-то добился».

И холм умолк, но старик чувствовал, что он за ним следит.

Он знал, что холм считает его шаги. Путь к вершине так долог, по этой дороге, которая словно бы бесконечно уходит прямо в пылающие небеса. Он знал, что холм прислушивается к нему и к биению его сердца, и, когда старик остановился отдышаться, то услыхал смех холма, но всё-таки продолжил взбираться всё выше и выше по крутому склону, и рассмеялся сам, ибо понимал, что совсем изнемог и не в силах продолжать, и что холм действительно может убить его, если пожелает.

Он шёл дальше.

Бывает время, размышлял старик, когда человеку необходимо вырваться за всякие границы. Это правда. Бывает время, когда человеку следует что-то сделать, потому что это просто необходимо. И это тоже правда.

Он шёл дальше.

Всё круче и круче вздымался холм, и его смех всё громче звучал в ушах старика. Где же вершина? Казалось, целая сотня миль оставалась до того места, где деревья гнулись под задувающим с холма ветром, словно тысяча рук, лепящих мир заново.

Он шёл дальше.

У него болело сердце, ныли ноги, а лёгкие пылали огнём, но он шёл дальше. Холм взывал к нему: «Старик, возвращайся назад, глупец, ты правильно делал, что избегал меня, возвращайся, возвращайся», — но старик уже видел вершину и думал: ещё немного боли, ещё немного усилий — и я доберусь туда, и почувствую аромат юности.

Выше и выше, выше и выше, мимо роскошных домов богачей, выше и выше, к деревьям на самой вершине, и ноги вязли, будто в зыбучем песке, но старик высвобождал их, хотя от струящегося пота у него взмокли лицо и рубашка, и болело сердце, но вдруг он оказался на вершине холма и весь город раскинулся перед ним, и холм в отчаянии возопил, потому что проиграл старику в этой битве.

И тогда старик отёр лицо и посмотрел вниз на город, вдохнул ароматный воздух, но учуял лишь гниль, потому что в этот миг мимо прогрохотал спускающийся с холма мусоровоз, увозящий то, что выбросили богачи.

Не благоухали ни розы, ни жимолость, ни цветы, которым ещё не придумали названий. Лишь припекало летнее солнце и пахло стариковским потом, но это был честный пот и старик улыбнулся, услышав, как холм тихо и покорно ворчит, обращаясь к нему одному.

Спуститься с холма оказалось не так уж и тяжело.

Вернувшись домой, старик очень много размышлял обо всём этом. Дело было не в благоухающем воздухе. И не в чаяниях вернуть силу и юность, ведь это всегда оставалось всего лишь выдумкой. Даже не в том, чтобы просто посмотреть на город сверху вниз или постоять на самой вершине длинного пути и крутого холма.

Всё дело в том, что старик твёрдо верил, что туда дойдёт, и совершил это. Он превозмог ноющие ноги, горящие лёгкие и больное сердце. Он выполнил дело как можно лучше, остался

доволен своими трудом и считал, что это просто замечательно. Подумав так, он снова улыбнулся.

Старик долго размышлял обо всём этом, а потом погасил лампу и заснул.

Перевод: BertranD

Лихой Игрок и его трость

Robert McCammon. «The Wicked Gambler and His Walking Cane», 2023. Цикл «Мэтью Корбетт».

Лихой Игрок — человек низкого происхождения, но до безумия одержимый картами и алчущий успеха, — начинал с того, что оттачивал искусство мошенничества во всех играх, которым намеревался обучиться.

К несчастью, жульнические навыки у него были далеки от совершенства, а потому коварные попытки Лихого Игрока были раскрыты в главном игорном зале Солсбери и его немедля вызвали на дуэль.

Поскольку дуэли не соответствовали ни его склонностям, ни желанию и оставаться в живых, той же ночью он бежал в Лондон, где снял жилище и решил продолжать свои лиходейства.

В свой срок, когда Лихой Игрок обходил всевозможные игорные заведения Лондона, ему встретился костлявый джентльмен в дорогом чёрном костюме, красном жилете и красном галстуке. Если цель его жизни — это победа, заметил костлявый джентльмен, то, вероятно, подобным устремлениям поможет такой дар? Эта предложенная вниманию трость обладает сверхъестественным могуществом, которое вскоре принесёт Лихому Игроку безмерные удачу и богатство… хотя у этого даяния имеется своя цена… понимаете?

О, цена… пустяк… всего лишь ваша душа, когда она потребуется… и будьте уверены, это произойдёт через много-много лет, в самом приемлемом грядущем времени.

Не решил ли Лихой Игрок, что этот джентльмен безумен? Принял ли он в расчёт, что это нешуточная сделка?

Он, скажем так, поставил на выгоду.

Заполучив трость, к своему изумлению и финансовому удовлетворению, Лихой Игрок обнаружил, что она в силах не только узнавать карты в руках его соперников, но и потаённым шёпотом раскрывать ему их.

Проклятье, о какие времена настали для Лихого Игрока! Богатство так и полилось ему в карманы, и вскоре он стал таким же известным и пугающим в кругу карточных игроков Лондона, как и самый признанный и устрашающий дуэлянт того времени, хотя вооружён Лихой Игрок был всего лишь картами.

Как и следовало ожидать, грядущее наступило.

В один полночный час нашему герою нанёс визит костлявый джентльмен в дорогом чёрном костюме, красном жилете и красном галстуке. Он предложил Лихому Игроку прогуляться к ближайшему мосту через Темзу, дабы можно было завершить сделку.

Отправился ли с ним Лихой Игрок? Вне всякого сомнения, этот полуночный гость — безумец! Что за вздор несёт этот лунатик? Убирайтесь прочь, а если вы снова ступите на мой порог, взвод констеблей отвезёт вас на телеге туда, куда и следует — в тюрьму!

Как угодно, отвечал костлявый джентльмен. Как вам угодно.

И скоро… весьма скоро… Лихой Игрок обнаружил, что с каждой карточной раздачей лишается денег. Трость оставалась безмолвной… но отчего же карточные противники, которых он прежде обыгрывал раз за разом, теперь ночь за ночью столь уверенно побеждали его?

Поделиться с друзьями: