Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Джейк нахмурил лоб, и вся его поза выражала повышенную умственную деятельность. Как же ему не хотелось принимать столь ответственные решения! И то, вон, один пленник сгинул куда-то, а он на еду купился... Желудок заурчал.

— Ладно, — махнул он рукой. — Гарри, развяжи ей ноги, возьми фонарь и идите.

— Почему я?! — взвился Гарри.

— Ты единственный из нас здоров, и, к тому же, настроен скептически. Давай, вперед.

— " -

— Ну что, нашла ты или нет? — нетерпеливо спросил Гарри в который раз,

качая фонарем над лесными травами.

Как маленький ребенок, честное слово. «Уже приехали? Ну, уже?..»

— Не так быстро, ночью плохо видно, да и растет она не в лопухах, — мягко отвела Айли его руку чуть в сторону и тут же поморщилась от боли в плече.

Пуля вроде только задела, но кусок мяса, похоже вырвала, а безболезненно такое не проходит.

— Тогда нечего было высовываться прям сейчас в ночь, — проворчал бандит-юнец.

— Гарри, не будь брюзгой! — воскликнула Айли. — Неужели не можешь насладиться прогулкой? Посмотри вокруг! Тишина, спокойствие, пахнет травами, того и глядишь повезет и увидим светлячков! Ты видел? Я — никогда!

— Тебе бы туристические путевки продавать, — фыркнул Гарри.

— Я это и делаю, — хмыкнула в тон ему Айли.

— Но вряд ли и дальше будешь, — не остался в долгу вредный парень. — Твоему шефу всего ничего осталось.

— Ничего, у меня еще проект — забыл? — захрабрилась Айли. — И деловое предложение к Фрикуортсу. Слушай, это серьезно? Про базу под водопадом?

— А то! — приосанился Гарри.

— Да ладно, — прищурилась Айли под светом его фонаря недоверчиво. — Ни за что не поверю.

— А почему бы и нет?

Теперь бандиту пришлось защищаться.

— Да чересчур по-книжному это все. Как пиратский клад капитана Флинта. Враки это все. Пыль в глаза. Вы ведь самая заурядная банда.

— Какая еще заурядная! Да я, да мы...

— Ну что ты, ну что вы? Ничего особенного не представляете. Если б не ваше численное превосходство, вон, мы бы вас на лопатки разложили. И так трое раненых у вас.

— Идем, — сдвинул брови Гарри и взял ее за неразвязанные по-прежнему запястья. — Я тебе покажу и ты язык прикусишь наконец. Вас вообще в хранилище и запереть надо было.

— А календула? — для виду заартачилась Айли.

— А мы недолго, — многообещающе ухмыльнулся Гарри.

— " -

Джейн и Дани были очень терпеливы. Очень. Изо всех сил. Тому Бэнксу это дело давалось с трудом — несмотря на душу романтика, отсиживаться за спинами других он не привык, и ожоги заставляли его охать, когда он чересчур ерзал. Да и взгляды Даниэллы Тур из-под ресниц, случайные вздохи и эта тоска... были настоящей пыткой. Какая искушенная охотница за богатым мужем — даже в засаде, под угрозой... чего бы там ни было, хоть бы ничего... продолжает флиртовать столь отчаянно.

Но женщины должны подавать пример. Джейн Сати, волнуясь душой, снаружи оставалась стальной и невозмутимой, и к тому же шепотом побуждала Дани каждые пять минут. Она раскрыла книгу Мерри Пейсон и стала читать, читать, читать, дабы успокоить влюбленное общество.

А Том на пляже раньше спросил ее, как избавиться от Даниэллы. Только незаметно, чтоб ему правда это было надо...

Как же все сложно с ними!

Оказалось, что свидетельница с завязанным глазом, заявившая, что госпожа Фарго села в автобус позднее, сама и есть убийца. Какая банальность.

«Мне следовало бы сразу догадаться, что она опасается быть узнанной!Чтобы хитростью заставить ее снять повязку, я заявила, будто не верю, что она способна хорошо видеть обоими глазами сразу. Она попалась на мою удочку и, опознав служащего с автостоянки, выдала себя...»

— О, — выдавила Дани, которую Джейн в который раз ткнула в коленку. — Надо же.

И в тот момент как раз и раздалась пальба. Томик полетел в траву, Том, после того, как подскочил неосмотрительно — тоже. Дани метнулась к нему, бросив попытки быть терпеливой.

— Ты... как?..

— Да оставь ты меня в покое... — с досадой отстранил девушку Том.

А она залилась румянцем, закрыла ладонями лицо и отпрянула.

— Ты... я... тебе не...

— Не нравишься, конечно! — буркнул Том.

У него все бока и ноги болели. А лицо — так и вовсе лучше не упоминать.

— Не время сейчас это выяснять! Я на разведку!

— Ни на какую вы не разведку, — возразила Джейн глухо. — Вы и двигаться бесшумно не сможете, если вообще сможете двигаться даже. Мы пойдем. Дани... хватит убиваться насчет бесчувственных чурбанов... Бери свою пресловутую палку, с которой началось ваше знакомство, и пойдем. А вы... сидите тут как мышь.

И она подарила Бэнксу один из самых презрительных взглядов, на какие была способна. А арсенал их у Джейн Сати при ее специальности был достаточно велик.

— " -

— Разделимся, — сказала Джейн. — Я пойду лесом, а ты — по берегу.

Она прихватила свой зонтик.

— Но что... но как... — Даниэлла говорила почти как блеяла.

— Дани, соберись. Мы не знаем, что случилось, но явно не только Кук палил.

— А он говорил Айли, что у него пули холостые...

— Врал, значит.

— Все они врут...

Глаза Даниэллы наполнились морем слез, море вышло из берегов и залило щеки.

— Ну, будет, будет... — неловко похлопала по плечу ее Джейн. — Обманул и будет.

— Он казался таким искренним...

— Будем надеяться, что Айли повезет больше... Ну, вытирай нюни, сейчас не время. Надо быть сильной.

— Это вы с Айли феминистки...

— Тихо! Нас не должны услышать, хватит болтать уже...

Дани шмыгнула носом, покрепче ухватила палку и продолжила идти, чуть нагнувшись вперед. Словно так лучше видно. Звездный свет совсем ни о чем.

Но два силуэта она заметила. Шли, привалившись друг к другу, но ни один из них — совершенно точно — не был Айли. Мужики. Чтоб их.

Приплыли. Дани впилась пальцами в свое оружие и спряталась за удобно нависшей над пляжем сосной. Пусть подойдут поближе.

— И где этот ваш тайник уже? — проворчал один.

Второй на нем почитай лежал и шел одной ногой по воздуху.

— Дошли... почти...

Вроде голос Кука. Только слабенький, как не пойми что...

— Ты смотри, Кук, без фокусов-по...

Поделиться с друзьями: