Робкая
Шрифт:
Я закончила чистить зубы и вернулась в спальню, проходя мимо Джексона, когда он направлялся в ванную. Натягивая пижамные штаны, лифчик и одну из его толстовок, я составила в уме список улучшений для его комнаты.
Чтобы создать идеальную спальню, не потребуется много усилий. Нужно было убрать панели, и идеально подошёл бы шкаф побольше. Видения меня и Джексона, просыпающихся здесь, утро за утром, заполняли мою голову. Я представила свою одежду в его шкафу и свои книги на его тумбочке.
Я надеялся, что однажды у меня будет возможность обновить его.
Когда из кухни донесся ещё один звук, я оставила
— Доброе утро, — поздоровалась я, подвязывая волосы.
— Привет, — он улыбнулся. — Как ты включаешь эту штуку?
— Это газовая плита, так что тебе нужно зажечь конфорки.
— О, — он обшарил прилавок, вероятно, в поисках спичек. — Я собиралась приготовить завтрак.
— Как насчет того, чтобы я приготовила завтрак? — я подошла к плите, заняв свою позицию перед сковородой. — Ты хочешь быть моим помощником?
Он кивнул, и мы приступили к работе. Час спустя Райдер научился не только разжигать плиту, но и готовить французские тосты. И мы втроём поглощали самую большую порцию, которую я готовила в своей жизни.
— Не ешь это. — Я схватила помятый французский тост со дна, прежде чем Райдер успел его схватить.
— Почему? — спросил Райдер с набитым ртом.
— Это всё противность. Я съем его.
Райдер перестал жевать.
— Противность?
Джексон усмехнулся, кладя себе на тарелку ещё два тоста.
— Уилла придумывает слова.
— Противность, — Райдер ухмыльнулся. — Мне нравится.
Я бросила пристальный взгляд на Джексона.
— Спасибо.
— Так чем ты хочешь заняться на свой день рождения? — спросил Райдер своего брата.
Джексон подмигнул мне.
— Я хотел предложить вам отправиться на рыбалку до того, как озеро замерзнет. Подумал, что мы могли бы взять лодку сегодня.
Мы с Райдером дали друг другу пять.
?
— Холодно? — спросил Джексон.
У меня стучали зубы.
— Я в порядке.
Он нахмурился и снял своё толстое брезентовое пальто, чтобы накинуть мне на плечи. Тепло тела, заключенное во фланелевой подкладке, мгновенно согрело меня.
— А что насчёт тебя? — спросила я. — Ты замёрзнешь.
— Я в порядке, — он поцеловал верхушку моей коричневой шапочки.
Мы были в середине озера Флэтхед на лодке Джексона. Солнце блестело на воде. Воздух был прохладным и свежим. Но лёгкий ветерок, дующий над водой, просачивался сквозь мои джинсы, свитер и коричневый пуховик. В городе мне было хорошо, но, когда Джексон погнал свою лодку по воде, я превратилась в сосульку.
— Мне стоило надеть своё зимнее снаряжение, — и я бы так и сделала, если бы не хотела выглядеть мило в день рождения Джексона и надеть свои новые резиновый сапоги.
— Да, — ухмыльнулся Джексон. — В следующий раз одевайся как Райдер.
Я хихикнула и посмотрела на Райдера, сидящего на корме лодки. Его руки в перчатках крепко сжимали удочку. Он даже захватил с собой свой рюкзак, полный всякой дополнительной провизии, которую он упаковал внутрь.
После завтрака Джексон велел ему собраться и надеть тёплую одежду. Райдер немедленно отправился переодеваться, выйдя
из своей комнаты в зимних штанах, зимнем пальто и ботинках Sorel, которые Тея купила ему ранее на этой неделе. Он выглядел готовым к лыжному спуску, а не к рыбалке.Но, по крайней мере, ему было тепло.
— Как ты думаешь, мы что-нибудь поймаем? — спросила я.
Джексон пожал плечами.
— Может быть.
— Очень надеюсь на это, но даже если ничего не будет, я рада, что смогла увидеть твою лодку, — рыбацкая лодка Джексона была самой красивой, которую я когда-либо видела, больше, чем любые лодки для катания на водных лыжах, пришвартованные рядом с ней на пристани. Алюминиевая рама блестела, и мне нравился звук волн, бьющихся о корпус.
Носовая часть была закрыта перилами, а крыша над Джексоном закрывала его водительское кресло и моё пассажирское сиденье. Два ковшеобразных сиденья сзади полностью поворачивались. А мощные сдвоенные двигатели означали, что нам не потребовалось много времени, чтобы добраться до середины озера.
— Я не планировал покупать такую большую лодку, но когда я увидел её, я не мог от неё отказаться, — Джексон с обожанием оглядел лодку.
— Я рада, что ты купил её, — рыбалка следующим летом будет просто потрясающей. — Как дела, Райдер?
— Хорошо, — он кивнул, не отрываясь от своей удочки.
— Ты рад, что на следующей неделе пойдёшь в школу?
— Наверное.
— Ты будешь в классе по английскому моей лучшей подруги. Её зовут Лейтон, и она работает там учительницей. Мой папа тоже преподаёт там, но он не будет вести у вас ещё несколько лет. Он преподаёт естественные науки в средней школе.
— Если я всё ещё буду здесь к тому времени, — пробормотал он.
Мой взгляд метнулся к Джексону. Он был так же удивлён заявлением Райдера, как и я. Почему бы Райдеру не быть здесь? Неужели он думал, что Джексон избавится от него?
— Почему бы тебе не поставить удочку на держатель? — спросил Джексон.
Райдер покачал головой.
— Я в порядке.
— Всего на минутку. — Джексон встал со своего места и направился к задней части лодки, чтобы помочь Райдеру удочкой. Затем он занял свободное место сзади. — Послушай, малыш, нам нужно поговорить.
Всё тело Райдера напряглось.
— Ты избавляешься от меня?
— Что? Нет, — Джексон положил руку на колено Райдера. — Что мама рассказала тебе обо мне?
— Не так уж много. Только то, что у меня есть старший брат, но он не живёт с ней.
— Потому что она бросила меня. Она отвезла меня в Нью-Йорк и оставила со своей сестрой. Вот только, я не был нужен её сестре, поэтому я попал в приёмную семью. Короче говоря, я прыгал из дома в дом до окончания средней школы. Это было отстойно, но я познакомился с Хейзел и Теей, что в конечном итоге привело меня сюда.
— Мама тоже тебя бросила?
Джексон кивнул.
— Да. Она это сделала.
— Но она так и не вернулась?
— Нет.
Райдер опустил голову, всё его тело обмякло на сиденье.
— Она возвращалась за мной.
Я стиснула зубы. Прежний холод полностью исчез теперь, когда я была зла. Джексон подозревал, что она бросала его раньше, и он был прав.
Я ненавидела Мелиссу Пейдж. Эта женщина была такой сукой.
— Она бросала тебя раньше? — спросил Джексон.
Райдер кивнул.