Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ролевик: Кицурэ. Сталкер
Шрифт:

– А питательные вещества для почвы? Минералы, фосфаты, соли, прочее?

– Интересный вопрос, леди Кайна. Я не зря говорил о полном цикле. Производство безотходное, алхимики и артефакаторы давно уже нашли способы сделать так, чтобы ни один ресурс не тратился вхолостую. Несъедобные и неликвидные остатки от скотины, канализация, мусор, тела умерших - всё идёт в переработку.

– Тела?.. А как религии на это смотрят?

– Да очень просто. Каждый в любой угодный ему момент времени может подать заявку в Департамент здоровья с распоряжениями относительно своего тела после смерти. Хотя практикуется, в основном, немногое: кремация, захоронение

на циркулярных кладбищах, либо же сразу направление на биологическую переработку.

Хех. Значит, тут в полном действии присутствует реализация завета, сформированного на Земле следующим высказыванием: "Как умру - похороните, только не выбрасывайте"

– Поняла... А насчёт циркулярных кладбищ - это как?

– Раз в пятьдесят лет место захоронения переносится на другую территорию, освободившееся пространство засеивается злаковыми, либо там разбивают сады. Потом, ещё через пятьдесят лет, на этой площади организуются фермы и пастбища. И ещё через полстолетия территория вновь пригодна для захоронений.

Я потянулся, едва слышно щёлкнув позвонками:

– Тем не менее, я не понимаю ещё один момент. Металлы.

– Что - металлы?

– Как бы ни чудили алхимики, но из металла получить другой металл легче, трудозатраты, по идее, должны быть в разы меньше, чем чистое получение нужного типа металла или сплава из абсолютно иного типа ресурсов. А в Анклаве с металлами проблем не вижу.

– Приятна ваша осведомлённость в области алхимического искусства, леди Кайна. Имеете опыт работы в данной области?

Я развёл руками:

– Ни капельки, господин Миедджи. Простая логика, ничего более.

– Похвальная острота разума, моё почтение, леди. А металлы, вы правы, добываются за Периметром. Нам повезло - в радиусе полутора сотен лиг богатых залежей руды просто исчерпывающее количество, коего хватит не на одно столетие, - один из сегментов стола директора мигнул.
– Вот и ваш заказ готов. Доставить сюда, или же в библиотеке Департамента ознакомитесь?

Я абсолютно честно прикинул, что раз уж моя кицунэ буквально под боком, то почему бы не почитать в её компании?

А можно ознакомиться с книгами в мастерской?

– Не вижу никаких проблем, - директор потыкал пальцами в сенсоры столешницы.
– Доставят через несколько минут.

– Тогда ещё вопрос, напоследок, - судя по ощущениям, времени уже крепко за полдень, так что пора бы выполнять данное недавно обещание.
– А столовая тут имеется?

Книг оказалось не одна-две, как надеялся, а без малого пара сотен с гаком. Благо, в мастерской кабинет, облюбованный Кейт, пока пустовал, и ничто не мешало спокойно и неторопливо читать предоставленную литературу, попутно делая заметки в блокнотике. Как ни странно, затруднений с начертанием местных слов я не испытывал. Структура построения предложений тут оказалась так же свободна и вариативна, как и в русском языке, что, определённо, есть гутт. Германо-романская группа языков во главе с английским, известная сугубо жёсткой дисциплиной расстановки слов, артиклей, междометий, унитарно-технологическая насквозь, тут просто оказывалась в пролёте.

Исходя из соображений легенды, дабы лишний раз не палиться, по-русски я не писал. Зато автору переводчика в моей голове пива бы поставил от души: эта структура в моём сознании мало того, что на лету жрала все языки и устанавливала ассоциативные связи с базовым, так ещё и позволяла использовать увиденное начертание в письменном виде.

Конечно, рукописный текст создаётся быстрее, чем реализация печатных буковок, но, с другой стороны, столько радости от ровных строчек, заполненных убористым, каллиграфическим почерком, я не испытывал никогда.

Так у нас и повелось: с утра вместе в мастерскую, где я вожусь с книгами, а кицунэ модернизирует очередную партию револьверов, потом либо в столовую, либо же я сам притаскиваю ушедшей с головой в работу девушке обед, после полудня - по списку адресов. Блокнотик распухал, от количества имён и функций богов уже подташнивало, а лазейка так и не находилась. Равно как не мог найтись и Зинтар Пересмешник, коего я уже тихо ненавидел - из-за гитары беготни вышло столько, что уже на полноценную электро бы хватило с комплектом усилков, динамиков и микшером.

Смутные сны, по пробуждении от которых в сознании оставался лишь неразличимый шёпот, как-то плавно стали обретать вес. Что именно снилось, так и не удалось запомнить, но вот фразочка-рефрен засела в памяти накрепко. Бесплотный голос шепчуще повторял раз за разом: "Э-эшу... Зародыш... Эшу... Путей..."

Что такое или кто такой этот загадочный Э-эшу/эшу, ни Кейтерра, ни книги не могли сказать, самому в голову ничего путного не приходило... Так бы и маялся лёгкой головной болью от недосыпаний и попыток понять значение фразы, если бы кицунэ не предложила провести пару-другую процедур из семейной коллекции клана Танкара.

Теперь вечерами напролёт желтоглазая красавица химичила на кухне, создавая какие-то особые отвары и настойки, а каждую ночь вливала в меня в сумме на поллитра этих зелий. Сон стал крепче, спокойнее, с утра в памяти оставалось неизмеримо больше запомненного, чем ранее, и, наконец, я полностью услышал адресованную мне бесконечно повторяющуюся фразу: "Ты - зародыш эшу новых путей"

Диктор на контакт не шёл, и Кейт всё же заставила меня уходить в сон через трансовое состояние.

Вот и вновь услышав рефрен, я потянулся к нему, растопыриваясь во все стороны ставшим похожим на одуванчик сознанием - ядро личности в центре и пушистая сеть по внешней сфере.

Но этот бесплотный голос всё же ускользнул, будучи через миг начисто задавлен мощным образом сообщения, коснувшегося самого краешка моего сознания: "ДД, танк... своё..." Я потянулся к нему, очень уж знакомые термины промелькнули, но тут меня ждал фейл - то ли сосредоточенности не хватило, то ли сил...

Кейт, уловив моё состояние, выскользнула из спальни, чтобы вернуться через пару минут с пачкой тонких иголок:

– Саша, разденься.

– Зачем?
– Думаю, рубашка на голое тело - и так на полноценную одежду не тянет.

– Вслепую могу промахнуться мимо точек воздействия.

Ладно, спорить не будем. Сбросив рубашку, повернулся к кицунэ:

– Что дальше, желтоглазая?

Кейт задумчиво почесала кончик носа:

– Садись в удобную для медитации позу и начинай погружение в транс. Я в это время расставлю маркеры. Если будет больно, сразу говори, потому что узлы на таэк-па чаа не реагируют, и я промахнулась.

Сажусь в позе лотоса, матрас мягкий, но так сидеть, скрестив ноги, гораздо удобнее. Мысли прочь, в голове только отголосок-отпечаток того сигнала. Щекотные ощущения на коже по всему телу - щёки, лоб, плечи, грудь - формируются из двух составляющих - жар дыхания Кейт и едва заметные покалывания холодка, словно редкие снежинки касаются разных частей тела.

Поделиться с друзьями: