Ромео и Джульетта
Шрифт:
Ромео
Увы, любовь желанные путиУмеет и без глаз себе найти! –Где нам обедать? Что здесь был за шум?Не стоит отвечать – я сам все слышал.Страшна здесь ненависть; любовь страшнее!О гнев любви! О ненависти нежность!Из ничего рожденная безбрежность!О тягость легкости, смысл пустоты!Бесформенный хаос прекрасных форм,Свинцовый пух и ледяное пламя,Недуг целебный, дым, блестящий ярко,Бессонный сон, как будто и не сон!Такой любовью дух мой поражен.Смеешься ты?Бенволио
Нет,Ромео
Сердечный друг, о чем?Бенволио
О сердце друга.Ромео
Да, злее нет любви недуга.Печаль, как тяжесть, грудь мою гнетет.Прибавь свою – ты увеличишь гнет:Своей тоской – сильней меня придавишь,Своей любовью – горя мне прибавишь.Любовь летит от вздохов ввысь, как дым.Влюбленный счастлив – и огнем живымСияет взор его; влюбленный в горе –Слезами может переполнить море.Любовь – безумье мудрое: оноИ горечи и сладости полно.Прощай, однако, брат мой дорогой.Бенволио
Ромео, подожди, и я с тобой.Расставшись так со мной, меня обидишь.Ромео
Тсс… нет меня! Где ты Ромео видишь?Я потерял себя. Ромео нет.Бенволио
Скажи серьезно мне: кого ты любишь?Ромео
Сказать со стоном?Бенволио
Но к чему тут стон?Скажи, в кого влюблен?Ромео
Вели больному сделать завещанье –Как будет больно это пожеланье!Серьезно, брат, я в женщину влюблен.Бенволио
Я так и думал: в цель попал я верно.Ромео
Стрелок ты славный. И она прекрасна.Бенволио
Чем лучше цель, тем попадешь верней.Ромео
О, ты неправ по отношенью к ней.Неуязвима для любовных стрел,Она Дианы предпочла удел,Закована в невинность, точно в латы,И ей не страшен Купидон крылатый.Не поддается нежных слов осаде,Не допускает поединка взоровИ даже золоту – святых соблазну –Объятий не откроет никогда.Богата красотой. Бедна лишь тем,Что вместе с ней умрет ее богатство.Бенволио
Иль целомудрия обет дала?Ромео
Да, в этом нерасчетлива была:Ведь красота от чистоты увянетИ жить в потомстве красотой не станет.О, слишком уж прекрасна и умна,Умно-прекрасна чересчур она!Но заслужить ли ей блаженство рая,Меня так незаслуженно терзая?Я заживо убит ее обетом!Я мертв – хоть жив и говорю об этом.Бенволио
Послушайся меня: забудь о ней.Ромео
О, научи, как разучиться думать!Бенволио
Глазам дай волю: на других красавицВнимательно гляди.Ромео
Вот лучший способНазвать ее прелестной лишний раз.Под черной маской милых дам всегдаМы ожидаем красоту увидеть.Ослепший никогда не позабудетСокровища утраченного – зренья.Мне покажи красавицу любую –В ее красе я лишь прочту о том,Что милой красота – гораздо выше.Так не учи; забыть я не могу.Бенволио
Свой долг исполню иль умру в долгу.Уходят.
Сцена 2
Улица.
Входят Капулетти, Парис и слуга.
Капулетти
Мы оба одинаково с МонтеккиНаказаны; и, думаю, не трудноНам, старым людям, было б в мире жить.Парис
Достоинствами вы равны друг другу;И жаль, что ваш раздор так долго длится.Но что вы мне ответите, синьор?Капулетти
Я повторю, что говорил и раньше:Мое дитя еще не знает жизни;Ей нет еще четырнадцати лет;Пускай умрут еще два пышных лета –Тогда женою сможет стать Джульетта.Парис
Я матерей счастливых знал моложе.Капулетти
Созрев так рано, раньше увядают.Земля мои надежды поглотила,И дочь – одна наследница моя.Но попытайтесь, граф мой благородный, –Пусть вам любовь отдаст она свободно;В ее согласии мое – лишь часть;Я ей решенье отдаю во власть.Сегодня праздник в доме у меня:Друзья мои сойдутся и родня;Кого люблю, тот зван на торжество:Вы к их числу прибавьте одного.Земные звезды озарят мой дом,Заставив ночь казаться ярким днем.Ту радость, что апрель несет нам милый,Явившись следом за зимою хилой,Вам приготовит мой смиренный кровСредь девушек, среди живых цветов.Смотрите, слушайте и наблюдайте,И лучшей предпочтение отдайте.Одной из многих будет и она,Хоть, может быть, ценой им неравна.Войдем со мною, граф. – А ты, любезный,Верону всю обегай, всех найди,Кто здесь записан(дает слуге бумагу)
и проси потомМне сделать честь – пожаловать в мой дом.Капулетти и Парис уходят.
Слуга
«Всех найди, кто здесь записан!» А может, здесь записано: знай сапожник свой аршин, а портной свою колодку, рыбак – свою кисть, а маляр – свой невод. Меня посылают найти всех тех, чьи имена здесь написаны. А как же я разберу, какие имена здесь написаны? Надо разыскать какого-нибудь ученого человека.
Поделиться с друзьями: