Росс Полдарк
Шрифт:
– Да это ничем не отличается от забав моего папаши, - возмутилась Демельза. Она ожидала от петушиных боев, проводимых аристократами, некоего благородства и утонченности.
По пути домой она была непривычно молчалива.
– Как по-вашему, животные, как и люди, тоже чувствуют боль?
– вырвалось у нее внезапно.
Росс призадумался над ответом. Пару раз ему уже довелось угодить впросак, необдуманно отвечая на её вопросы.
– Не знаю, - сухо ответил он.
– А почему тогда свиньи визжат, когда им кольца в нос продевают?
– Бойцовые петухи не свиньи. Такова их природа -
Демельза некоторое время молчала.
– Да, но Господь не наделил их стальными шпорами.
– Тебе следовало стать адвокатом, Демельза, - заметил Росс, и она вновь погрузилась в молчание.
Такие мысли обуревали Росса, пока они разговаривали в саду. Он гадал, известно ли ей, что подумали Нат Пирс и другие, пока смотрели на нее в гостиной пару часов тому назад. И не думает ли она, как и он, что нет мысли смешнее. Когда ему понадобится утехи подобного рода, он навестит Маргарет в Труро или одну из ее товарок.
Временами ему казалось, что если удовольствие кроется в грубых утехах, предлагаемых проститутками, то тогда его пристрастия слегка противоестественны для человека обычного. А в аскетизме крылось свое странное удовольствие - углубленное познание самого себя и уверенность в своих силах.
Но в те дни эти мысли нечасто его тревожили. Росса обуревали другие заботы.
Глава третья
Прежде чем уйти, Демельза поведала, что ранее тем днем виделась с Джинни Картер, и что Джим болен плевритом. Но Джим с его хрупким здоровьем часто оказывался на несколько дней прикованным к постели, и Росс не обратил на это внимания. Последующие две недели он занимался делами, связанными с открытием шахты, и отложил визит к Джиму, пока не сможет предложить ему вполне определенную работу. Росс не хотел, чтобы его предложение казалось принужденным.
Библиотеку в Нампаре отвели под контору шахты, и привычная жизнь дома нарушилась, пока часть его приводили в порядок и восстанавливали. Вести о том, что какая-то шахта не закрывается, а открывается, разлетелись быстро. Дом осаждали шахтеры, прошагавшие восемнадцать миль и горевшие желанием во чтобы то ни стало получить работу. Росс и Хеншоу пытались заключить сделки, выгодные для обеих сторон. Они наняли сорок человек, включая капитанов поверхностных и подземных работ, которые будут находится в прямом подчинении у Хеншоу.
В конце второй недели Росс встретился с Заки Мартином и справился о здоровье Джима. По словам Заки, Джим встал на ноги, но пока что не вернулся на шахту, поскольку его беспокоит кашель.
Росс обдумывал дальнейшие действия, по мере того, как продвигались дела. В следующий понедельник восемь человек начнут делать дренажную штольню у поверхности утеса, а партия в двадцать человек примется пробивать первый шурф. Настало время привлечь помощника казначея.
– Скажите ему, пусть завтра утром приедет со мной повидаться, хорошо?
– сказал Росс.
– Да, - ответил Заки.
– Сегодня вечером я увижусь с Джинни и скажу ей, чтобы она ему передала. Она не забудет.
Джим Картер не спал и почти сразу услышал легкий стук в дверь.
Очень осторожно, чтобы
не разбудить Джинни и детей, он выскользнул из постели и начал собирать одежду. Нечаянно он наступил на отошедшую половицу и несколько секунд стоял неподвижно, подавляя кашель, пока мерное дыхание жены его не успокоило. Тогда он натянул штаны, рубашку и прихватил сапоги с сюртуком.Петли люка обычно скрипели, когда его приподнимали, но Джим чуть раньше их смазал, и дверца поднялась бесшумно. Джим уже пролез в него по пояс, как внезапно раздался голос:
– Джим.
От досады он закусил губу, но не ответил, возможно, Джинни просто разговаривает во сне. Было тихо. Затем она продолжила.
– Джим. Ты опять уходишь с Ником Вайгасом. Почему ты меня не предупредил?
– Я знал, что ты поднимешь шум.
– Ты не обязан идти.
– Обязан. Вчера я уже пообещал Нику.
– Скажи ему, что передумал.
– Я не передумал.
– Капитан Полдарк хочет, чтобы ты утром к нему пришёл. Забыл?
– Я вернусь задолго до рассвета.
– Может быть, он захочет дать тебе место в новой шахте.
Джим ответил,
– Я не смогу его принять, Джинни. Это пока лишь разговоры, да и только. И ради них я не могу бросить свою выработку.
– Какая польза от хорошего места, если приходится по самый нос ходить в воде, чтобы до него добраться. Чего уж удивляться, что ты кашляешь.
– Я пытаюсь хоть немного подработать, а ты только и знаешь, что жаловаться.
– Мы справимся, Джим. Легко. Мне большего и не нужно. Не таким способом. У меня кусок в горле застревает при мысли, чего тебе это стоит.
– Не такой уж я и праведный.
– Я тоже. Но знаю, какой ты подвергаешься опасности, чтобы получить его.
– Нет никакой опасности, Джинни, - смягчившись, сказал он.
– Тревожиться не о чем. Честно. Всё будет в порядке.
В дверь снова легонько постучали.
– Это только пока я не начну работать, - сказал он.
– Ты же знаешь. Я не буду уходить по ночам, когда вернусь на свой участок. Ну, всё, мне пора.
– Джим, - торопливо сказала она.
– Не ходил бы ты сегодня. Не в эту ночь.
– Тише, детей разбудишь. Подумай о них и о том, который родится. Ты должна хорошо питаться, дорогая Джинни.
– Я бы предпочла голодать...
Три слова проплыли вместе с ним в темную кухню, но он уже ничего не слышал. Он открыл дверь, и в нее ужом проскользнул Ник Вайгас.
– Тебя долго не было. Достал сети?
– Всё готово. Бррр...холодно.
Джим надел сюртук, сапоги, и они вышли, Ник что-то шепнул своей собаке. Им предстоял довольно долгий путь, около пяти миль в оба конца, и какое-то время они шли молча.
Ночь была прекрасна - звёздная и ясная, но холодная, с моря дул северо-западный ветер. По дороге Джим вздрогнул и закашлялся.
Их путь лежал на юго-восток, им предстояло обойти деревушку Марасанвос, подняться на главную дорогу, а затем спуститься в плодородную долину. Зайдя на землю Бодруганов - процветающий, но опасный край - они стали двигаться с предельной осторожностью. Ник Вайгас шёл первым, а за ним тянулась тень худой ищейки. Джим шел в нескольких шагах позади них, с собой он нёс палку длиной около десяти футов и самодельную сеть.