Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Роза, цветок для чародея.
Шрифт:

– Прошу меня простить, – поднял вверх руки мужчина, – я больше так не назову вашу летающую машину.

На долю секунды мы замолчали.

– Я не возьму с вас за починку ни одного таллера, но попрошу об услуге. Мы прогуляемся, прямо сейчас. Расплата небольшая, тем более, я хочу вас попросить меня отвезти в большой сад цветов и фонтанов в районе Розовых Облаков.

– Отвезти вас?

– Ну да, – простодушно ответил чародей, – уверен, вы неплохо водите. Я даже готов вам доверить свою жизнь.

Я посмотрела через плечо мужчины на лакированный

летокар и чуть не облизнулась. Даже руки задрожали от возможности сесть на кожаное сиденье и взлететь на нем в небеса, но по лицу водителя, который сидел в агрегате и пристально рассматривал нас, легко читалось непонимание, что его хозяин делает со мной в этом забытом месте, в районе едалин.

Только я открыла рот, чтобы возразить категорически и отказаться и от прогулки и от поездки, как чародей властно поднял руку, оставляя мой готовый вырваться словесный понос.

– Артур, отвези летокар госпожи Тревиль к ее дому и можешь возвращаться в поместье. Сегодня ты мне больше не нужен.

Водитель манерно покинул машину, но я заметила, как его желваки задергались на лице. Он явно был не в настроении пересаживаться в мой летокар и ехать черт знает куда, а потом возвращаться своим ходом на каком-нибудь омнибусе, массажируя бока в толкучке.

– Я не думаю, что это хорошая идея, – промямлила я, но все же прикусила язык, так как Гризби излучал, что не потерпит возражений, а перед Артуром, не хотелось спорить, дабы он не стал участником наших с чародеем разборок.

Я покосилась на водителя, боясь, как бы он ничего не сломал в летокаре, который кроме моей задницы, как пару лет, никого другого не видел, но летающий агрегат восторженно заурчал и медленно развернувшись, выплыл с парковки.

– Прошу, – пригласил Гризби и я замешкавшись на минуту, застыла возле открытой дверцы. Переживала за сохранность. Если я причиню вред летокару чародея, мне точно не поздоровится. Не расплачусь ни за что в жизни!

Усевшись внутрь на удобное черное сиденье, которое моментально подстроилось под мою спину, придвинув меня ближе к рулю и панели управления, я выдохнула, разглядывая дисплей.

Здесь было столько неизвестных кнопок, сверкающих в розоватой подсветке, что я растерялась, пока голосовой помощник не поприветствовал меня и не выдал несколько подсказок.

Чародей уселся рядом, покосившись на мой нескрываемый восторг. Я и не пыталась его скрыть.

В летокаре отчетливо пахло кожей и благовониями его хозяина, терпкими, с нотками цитрусов.

– Я доверяю вам, госпожа Тревиль.

– Это опрометчиво, господин Гризби.

Мужчина улыбнулся и кивком подзадорил меня уже выехать с парковочного места.

Неторопливо я пролетела по улицам, привыкая к летающему агрегату и его габаритам и когда добралась до скоростной магистрали, переключила скорость, моментально почувствовав, как летокар разрезая воздух понесся во всю прыть, обгоняя другие летокары.

Шустрый, плавный, маневренный.

Моя крошка летокар, был по сравнению с этой машиной, доисторическим дедушкой.

Не

удержавшись, я улыбнулась и почувствовала себя более уверенно, немного расслабившись, чего было нельзя сказать о моем пассажире.

Он выдавал спокойствие, хотя я видела как напряглось его лицо и тело. Видно, он готовился в любой момент применить какое-нибудь заклятие, чтобы мы неожиданно не погибли.

– Мы никуда не торопимся, – произнес он, даже позабыв обратиться ко мне «госпожа».

– Вашего хорса никто нормально не объездил, господин Гризби, – бросила я, концентрируясь на дороге и других машинах, – летающим агрегатам необходимо поддать скорости иногда, чтобы все механизмы работали хорошо и на полную мощность.

– Вы разбираетесь в механизмах?

– Нисколько, – покачала я головой, – но просто знаю некоторые основы.

Весь остальной путь мы ехали молча.

Господин Гризби как воды набрал, не убирая взгляда с дороги и положа руки рядом с собой на сиденье.

Через некоторое время, мы прибыли в район Розовых Облаков и остановились недалеко от входа в сад.

Входом служила ажурная арка, а сам сад расположился за высокой оградой.

Я ранее никогда не была в этом месте. Его открыли недавно. Скорее всего по программе облагораживания города, которую вел Гризби.

К сожалению, высокие деревья, оказались лишь муляжами, очень похожими на живые, благодаря бытовому чародейству.

Рядом посадили живые и за ними ухаживала целая свита садовников, поливая и удобряя, чтобы деревца смогли прижиться в темно-коричневой почве.

Мы молча прошли вдоль тенистой аллеи, на которой гуляли парочки и семьи, разглядывая красивое место, которое выглядело приятным, но недостаточно живым. В нашу же сторону никто не смотрел и не кланялся представителю совета двенадцати, и я пришла к выводу, что Гризби что-то нахимичил и его просто не узнавали.

От этой мысли я напряглась еще больше.

Вдруг он делал это постоянно и за мной следил?

Ненароком меня передернуло.

Я сделала глубокий вдох, когда мы вышли к колумбариям.

Розы здесь были по-настоящему живыми и видно выращены с любовью.

Бордовые, карминовые, красные, они тянулись бархатистыми лепестками к лучам Сувара.

Их добротно поливали, как и розовые кусты, на которых виднелась россыпь небольших цветов.

Здесь было красиво, особенно в месте, где стояли фонтаны, создавая вокруг себя ореолы из радуг.

– Этот сад некая копия места с земель Аквии, с планеты близнеца Элы, – объяснил Мартел, отойдя от неожиданно быстрой езды.

Я посмотрела на него, взглянув прямо в глаза, насыщенного зеленого цвета.

– Вам понравилось там?

– По истине удивительное место. Живое и наполненное красотами. К сожалению, на Геле не все ценят природу, так как я, но мне важно, чтобы Гела все же вернулась к когда-то первоначальному виду.

– Не уверена, что это будет, – покачала я головой, – слишком много уничтожено безвозвратно.

Поделиться с друзьями: