Роза пустыни
Шрифт:
— Но мне так хочется поехать в Египет! — произнесла Элизабет мечтательно. — Говорят, что небо в тех краях синее синего, песок сверкает, как алмазы, а солнечный свет яркий, как нигде в мире. Папа как-то сказал мне старую пословицу: «В Египте вы ближе к богам». — И она добавила: — Папа не приезжал в Англию уже три года. Я так по нему соскучилась!
Ее немолодой кузен неуклюже переминался с ноги на ногу.
— Конечно, то, что вы скучаете по отцу, вполне естественно. Но чтобы вы поехали так далеко, в эти пустынные, забытые Богом земли…
Она перебила его:
— Ландшафт там необычайно
Выражение лица Хораса Фитцхью чуть заметно изменилось.
— Да, конечно, это великолепное зрелище. Храмы Карнака. Сфинкс. Живописные дахабийе, плывущие вверх по Нилу. — Опомнившись, он поспешно добавил: — Но это неподходящие места для такой хрупкой молодой особы, как вы.
Элизабет почувствовала, что начинает терять терпение. Ей надо ехать в Египет. Она должна увидеть отца! Это просто необходимо. Отец не только прислал ей письмо с приглашением приехать — он отправил полковника и миссис Уинтерз специально, чтобы они ее сопровождали. Лучшей возможности поехать в Египет у нее не будет. Если только удастся убедить кузена Хораса, тогда, несомненно, он поможет ей уговорить матушку. Элизабет решила схитрить.
Многие молодые девицы, с которыми общалась Элизабет, страдали от всего на свете — начинали с обмороков и кончали меланхолией, причем втайне наслаждались этим. У Элизабет же в отличие от них было отменное здоровье. Тем не менее…
Она прижала кружевной платочек к губам.
— Но насколько я знаю, зимой погода в Египте считается очень полезной для людей со слабым здоровьем.
— Зимние месяцы более благоприятны, чем периоды разлива Нила или ужасная летняя жара, — признал ее кузен.
Она опустила взгляд на свои пальцы.
— Я очень страдала этой зимой здесь, в Йоркшире.
Это не было откровенной ложью. Зима была действительно ужасной — с момента смерти ее сестры Аннелизы до новой надежды, которую принесла весна. Ее милая, нежная Анни угасла за две недели. Трудно было привыкнуть к мысли, что сестры больше нет.
Кузена Хораса явно смутило напоминание о кончине леди Аннелизы. Эта пятнадцатилетняя девочка, младший ребенок лорда и леди Стенхоуп, была настоящим ангелочком, белокурым голубоглазым ангелочком с нежным сердцем.
Кузен откашлялся.
— Зима была очень трудной для всей нашей семьи.
— Да. И погода была особенно холодной и влажной, правда? — Элизабет вздохнула. — По-моему, мне не вынести еще одной такой йоркширской зимы.
Ей была сделана некоторая уступка:
— Возможно, солнечная и сухая погода Египта была бы полезна для вашего здоровья, леди Элизабет.
Она снова вздохнула и посмотрела в окно, на сад и расположенный за ним парк.
— Наверняка была бы. Но матушка не разрешила мне ехать.
— Она… Возможно, леди Стенхоуп не учла всех обстоятельств, — осторожно заметил кузен Хорас. — Если мне представится удобный случай, я поговорю с ней об этом.
Лицо Элизабет осветилось улыбкой, которая совершенно ослепила ее родственника.
— Это было бы так мило с вашей стороны, кузен Хорас!
Он снова откашлялся.
— Ничуть, дорогая моя. Ничуть. Мы ведь должны заботиться о вашем здоровье.
— Конечно, кузен. Ведь
жизнь коротка, правда? И надо стараться сделать ее как можно богаче.Он в который раз прочистил горло, явно недоумевая, как можно отреагировать на философские размышления столь юного существа — и к тому же девушки. С облегчением заметив, что настало время чая, он встал, чтобы проводить Элизабет в салон.
Не прошло и трех дней, как мать дала свое согласие, — и начались приготовления к ее отъезду.
И вот теперь она смотрит на воды Нила! Элизабет хотелось ущипнуть себя, чтобы убедиться в том, что это не сон.
Ей надо запечатлеть в памяти необычайную красоту этого момента и места. Ей надо наслаждаться каждой минутой за двоих — за себя и за Анни. Ведь ее милая нежная сестренка никогда не совершит поездки в эту дальнюю страну — она уже ушла в последний путь, на небо.
Подняв руку, Элизабет вытерла щеки — они были мокры от слез.
Прошло еще сколько-то времени — минуты или часы, сказать было невозможно, поскольку этой волшебной ночью время не подчинялось обычным законам, — и Элизабет больше не страдала от одиночества. Еще не увидев и не услышав ничего, она уже точно знала, что это — лорд Джонатан. Она сама не понимала, откуда у нее такая уверенность, но не сомневалась: это было так. А потом из ночи до нее донесся его голос — звучный, чувственный баритон, от которого у нее по телу пробежала волна какого-то незнакомого ей чувства.
«Привет тебе, о Нефертери, прекраснейшая из женщин,
Супруга Бога, возлюбленная носящего две короны
Лицом прекрасная, безупречная телом и духом,
Исиды воплощение, как преклоняются перед тобой все Боги!
Груди твои меда слаще,
Лицо прекрасней легендарной Нефертити,
Кожа тоньше золота Куша,
Глаза — как два гагата.
Твой голос напевней мелодичной арфы, слаще предрассветного журчания Реки жизни.
Ты любима всеми богами,
Что зовут тебя по имени, — и имя это Египет.
И когда видят, что идешь ты, говорят — идет Несравненная!»
Когда он замолчал, она чуть слышно прошептала:
— Как прекрасны даже сегодня стихи, которые фараон Мернептон Сети посвятил своей возлюбленной жене!
Лорд Джонатан вышел из темноты на залитую луной палубу и, изумленно глядя на Элизабет, спросил:
— Вы знаете об этих стихах?
— Я о них знаю.
— И о Нефертери?
Элизабет кивнула, и распущенные волосы скользнули по ее плечам, словно тонкий шелк.
— Ей было дано имя в честь жены великого Рамсеса. У них с Мернептоном Сети было четверо детей. А потом во время разлива Нила у нее началась какая-то странная лихорадка, и она умерла.
Он смотрел на нее с высоты своего немалого роста, и на лице его отражалось искреннее восхищение.
— Вы знаете и о древних фараонах?
— Немного, — скромно ответила Элизабет.
Она не захотела признаться, сколько на самом деле знает. Лорду Джонатану, так же как полковнику и миссис Уинтерз, нельзя рассказывать о том, сколько она читала о Древнем Египте. Вспомнив о наставлениях няни, она подумала, что эти люди, возможно, стали бы считать ее хвастливой и невежливой.