Рождение волшебницы
Шрифт:
– Зачем это нужно? – воскликнула Лжезолотинка, нарочито себя взвинчивая, и сверкнула глазами в сторону Юлия с прижавшейся к нему Лизаветой. – Дивей, я готова перед вами извиниться.
Окольничий приложил руку к груди, полагая вопрос исчерпанным. Голос Юлия неприятно его поразил:
– И тем не менее…
Дивей знал за собой несколько вин, но никак не мог сообразить, какая из них тяжелее, чтобы тут-то как раз и запираться. Заказное убийство в харчевне представлялось ему, во всяком случае, делом более определенным и очевидным – о нем и следовало молчать.
– Да, государь, я виноват! – объявил
Сказал и коротеньким вопросительным взглядом позволил себе обратиться к Золотинке за одобрением. Она глядела так, будто не признавала между собой и Дивеем ничего общего. Зато, задохнувшись слабым стоном, обомлела Лизавета, безвольно привалилась к Юлию, который вынужден был ее поддерживать.
Дверь библиотеки опять приоткрылась…
– Государь! – объявил долговязый чин испуганным голосом. – Тот человек, что был мертв, ожил и теперь отрицает, что он Поплева.
– Как это ожил? – вскрикнула Лжезолотинка. И быстро поправилась: – Разве он утверждал прежде, что Поплева?
– Никак нет! – вытянулся чин.
– Понятно! – воскликнула Лжезолотинка с прорвавшейся злобой. – Гоните обоих в шею! Негодяй, которого притащили из харчевни – Ананья. Тот самый, из Рукосиловой дворни. Он представил себя Поплевой. Услышал, что я разыскиваю названого отца, и выдал себя за Поплеву. Не знаю, на что рассчитывал.
– Простите, государыня, самое время кое-что объяснить, – с непринужденностью старательно владеющего собой человека вмешался Дивей. – Когда вы в гневе покинули харчевню «Красавица долины», и я уяснил, что случилось, то взял на себя смелость… короче, я велел своим людям хорошенько проучить наглеца. Как видно, они перестарались.
Лжезолотинка выслушала окольничего с настороженно неподвижным лицом и тотчас же обернулась к придворному чину:
– Гоните в шею! – повторила она.
В голос уже рыдала Лизавета. Припав на грудь государя, девушка мочила слезами белую рубашку в разрезе полукафтана, то и дело задевала щеку Юлия объемистым жестким тюрбаном. Но ничего из происходящего вокруг он не упускал:
– Подождите! Я хочу видеть этих людей.
– Это что? Назло мне? – воскликнула Лжезолотинка после заминки, которая понадобилась ей, чтобы решиться на ссору. – Это, в конце концов, утомительно! – Гоните бездельников в шею! – повторила она, точно зная, что Юлий не стерпит.
– Приведите! – возразил он, страдальчески поморщившись.
– Если этот мерзавец переступит порог, я уйду! – топнула ногой Лжезолотинка.
Ответом ей были рыдания. Лизавета вздрагивала, давилась слезами, а Юлий попеременно ее оглаживал и потаскивал – так яростно и порывисто, что эти знаки расположения заставили наконец задуматься размякшую в слезах девушку: во всхлипах ее появилось нечто вроде недоумения.
Лжезолотинка, описав лихорадочный круг, опустилась на кожаный топчан, где раскинула подол серого с широкими золотыми прошвами платья. Рука ее подобралась вверх, зацепила случившийся на пути к горлу изумруд, и государыня уставилась на
дверь в сдержанном возбуждении.Ананья и в самом деле ожил. Его ввели кольчужники из караула, которых сопровождал все тот же придворный чин. Истерзанный и мятый, с мутным взором, оживший мертвец, кажется, с трудом разбирал представших ему персон. Раз приметивши Зимку, он больше в ту сторону и не глянул.
– Государь! – проговорил он, остановившись окончательно на Юлии. – Верно, вы меня помните. Мы встречались с вами – в охотничьем замке Екшене. При других обстоятельствах, конечно.
– Отлично помню! – возразил Юлий, отстраняя от себя девушку. – Я хотел бы поговорить с вами наедине.
Не чуя под собой ног, поднялась Зимка. Она поняла, что у нее есть несколько мгновений, чтобы решиться на поступок, потому что словами, никакими словами и ссорами ничего уже не поправишь. Невозможно было предугадать, что скажет этот готовый на все сморчок наедине с Юлием. Скорее всего, он скажет все.
– Хорошо, я уйду! – воскликнула Зимка с пафосом. – Раз так – я уйду! Оставляю на твое попечение эту… – недвусмысленный взгляд отметил потерянно вздыхающую Лизавету с заплаканными глазами. – Уверена, ты сумеешь ее утешить. А я сейчас же уеду! Куда угодно, только подальше! В Екшень, вот куда! – она не удержалась бросить взгляд на Ананью, но тот не выдал себя, по бескровному грязному лицу его нельзя было угадать, понял ли он значение этих роковых слов.
– Екшень – далекий медвежий угол, – возразил Юлий с замечательным спокойствием. – Не взять ли тебе Дивея в охрану?
– Да! Дивей! – вспыхнула Лжезолотинка. – Мы уезжаем сейчас же! Идите за мной!
Дивей кусал губы. Мгновение, другое… и третье он колебался, отчетливо понимая, в какую дурную передрягу попал. Потом поклонился государю, расшаркавшись по полному образцу, и твердой стопою последовал за яростно шуршащей шелками Золотинкой – откинув увенчанную костром волос голову, она шагала вереницею поспешно распахивающихся перед ней дверей.
Зловещее молчание воцарилось в заставленном книгами покое. Долговязый чин с кем-то еще из желто-зеленых догадался, наконец, увести Лизавету.
Юлий дышал трудно, будто избитый. Он сделал несколько шагов непонятно куда и наткнулся на скособоченного Ананью, который глядел на разыгравшиеся перед ним страсти с недомыслием постороннего.
– Что вы хотели мне сообщить?
– Я, государь, хотел объяснить. Во всем виноват кабатчик, он дурак.
– М-да… – рассеянно протянул Юлий. Еще описал круг и присел на ту самую кушетку, где прежде сверкала глазами Золотинка.
Из забывчивости его вывел все тот же злосчастный придворный чин:
– Простите, государь, простите великодушно! Но тот человек назвался Поплевой.
– Да-да, я знаю, – равнодушно отвечал Юлий, глянув на Ананью.
– Нет, простите, не этот. Тот, что этого приволок. Он-то и есть Поплева. Так он сейчас сказал.
– Вот как? – слабо удивился Юлий. – Ну что же… давайте и этого, что ли… Давайте всех.
Он успел забыть, кого тут должны были позвать, и с некоторой растерянностью уставился на явившегося перед ним старца. Высокого бодрого старика, мужчину с окладистой полуседой бородой. Без шапки, но с котомкой в руке, которой он небрежно помахивал. Бородач огляделся.