Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рожденная для славы
Шрифт:

Кэт сидела на полу и всхлипывала.

— Ах, ваше величество, будьте осторожны, умоляю вас! Вспомните Томаса Сеймура. Я чуть не умерла тогда от страха.

— Помню-помню. Тебя забрали в Тауэр, и ты меня предала.

Кэт клацала зубами: — Елизавета, миленькая, будь осторожна! Мужчины тебя погубят.

— Нет, Кэт, это я их погублю. Я сама буду распоряжаться своей жизнью. И вообще теперь все иначе. Вставай, дура, перестань хныкать. Нечего меня оплакивать. Я теперь королева. Я сама решаю, чему быть, а чему — нет.

Кэт встала, уткнулась

лицом мне в плечо, все еще всхлипывая. Я со смехом принялась ее утешать, но на душе скребли кошки.

* * *

Я отправилась на охоту. Рядом со мной скакал Роберт. Речь зашла о слухах, будоражащих страну.

Роберт бросил на меня страстный взгляд и воскликнул:

— Ничего, ждать осталась недолго.

— Нет, Роберт, эти пересуды мне не нравятся. Ты должен вести себя осмотрительней. Давай видеться пореже.

— Ты этого хочешь?

— Нет, конечно, нет.

— Ну вот, разве я могу противиться желаниям моей королевы?

— Прояви мудрость. Люди считают, что мы с тобой любовники, и это вызывает недовольство.

— Что ж, мы и в самом деле любовники, если не в плотском смысле, то в духовном. — Тут он засмеялся. — Однако я надеюсь, что скоро…

Я яростно замотала головой и пришпорила коня, но Роберт моментально догнал меня.

— Елизавета! — крикнул он. — Нам мешает только Эми, а она очень больна. У нее неизлечимая хворь. Дорогая, прояви терпение, ждать осталось недолго.

— Мне не нравятся эти разговоры о смерти, — оборвала его я.

— Но это чистая правда. Всего-то и нужно — набраться немного терпения.

— Бедная девочка, — вздохнула я. — Должно быть, ей со всех сторон нашептывают о поведении ее мужа. Как называется замок, где она находится?

— Камнор. Эми никогда не была счастлива со мной. Она знает, что мало соответствует высокому положению супруги Роберта Дадли.

— Все вы, члены рода Дадли, слишком самоуверенны.

— Не до такой степени, как Тюдоры.

— Еще бы! Однако я не желаю больше слышать о твоей Эми. Мне жаль несчастную женщину, которая совсем не видит своего мужа.

— Что поделаешь — я не могу существовать вдали от солнца.

— Значит, я солнце? Что ж, Роберт, я рад, что тебе нравится купаться в моих лучах. Но мне хотелось бы, чтобы ты был подобрее к своей законной супруге. Твое небрежение ею постыдно. Если ты не способен быть хорошим мужем для одной женщины, вряд ли из тебя получится хороший муж и для другой.

Тут Роберт принялся рассыпаться в уверениях, превозносить мою небесную красоту и мой несравненный ум. Я очень любила слушать подобные речи.

На нас пялились со всех сторон, и я была вынуждена прекратить этот увлекательный разговор.

Весь день у меня было какое-то странное настроение. Я все думала, уж не выйти ли мне в самом деле за Роберта. Брачные узы по-прежнему вызывали у меня отвращение, но если есть на свете один-единственный мужчина, ради которого я пошла бы на эту жертву, то это Роберт Дадли.

К

сожалению, все еще находясь во власти этого настроения, я вступила в беседу с испанским послом епископом де Куадрой.

Это был весьма серьезный господин, в основном занимавшийся шпионством — впрочем, как и любой нормальный посол. После того как Филипп Испанский обручился с Елизаветой Французской, наши отношения с Испанией заметно ухудшились. Правда, вместо себя испанский король теперь предлагал мне в мужья эрцгерцога Карла.

Когда де Куадра вновь затеял разговор на эту тему, я легкомысленно упомянула о Роберте — мне доставляло удовольствие смотреть, как перекашивается лицо у испанца, если речь заходит о моем фаворите. Обычно я соблюдала в шутках меру, но тут всегдашняя осторожность мне изменила.

Де Куадра заметил, что у лорда Роберта на охоте был какой-то невеселый вид.

— Очевидно, он боится потерять особое расположение вашего величества, если вы выйдете замуж.

— Нет, лорд Роберт беспокоится из-за жены. Она при смерти.

Испанец уставился на меня в изумлении, и я поняла, что перегнула палку, желая подразнить его.

— Ради Бога, милорд, не говорите об этом никому ни слова, — попросила я.

Де Куадра склонился в поклоне, но я знала, что он немедленно настрочит отчет своему государю.

В тот же день ко мне явился Сесил. Он хотел поговорить о слухах, ходивших в народе о Роберте и обо мне.

— Это становится опасным, ваше величество. К сожалению, я тоже оказался не на высоте и сболтнул лишнее.

— Вы? Не могу поверить.

— Понимаете, ваше величество, испанский посол при мне отпускал всякие недвусмысленности по поводу супруги лорда Роберта.

— То есть?

— Поговаривают, что лорд Роберт хотел бы избавиться от жены, дабы сочетаться браком с вами.

— Конечно, он этого хотел бы. Любой человек, обладающий честолюбием, охотно променял бы деревенскую девчонку на королеву.

— Но де Куадра сказал, что лорд Роберт собирается убить свою жену, а тем временем распускает слухи, будто она тяжело больна. Дернуло же меня за язык сказать ему, что супруга господина шталмейстера совершенно здорова и принимает меры предосторожности, чтобы ее не отравили.

— Вы так и сказали? Ну и что с того?

— Мне не следовало этого говорить. Ах, ваше высочество, если бы только вы вышли замуж. Родись у вас наследник, и сразу пересуды замолкнут.

— Я обдумаю ваше предложение, — пообещала я и утешила своего министра, сказав ему, что все мы иногда бываем невоздержанны в словах. О своем разговоре с испанским послом рассказывать я не стала.

А несколько дней спустя случилась большая беда.

Выяснилось, что в воскресенье, то есть на следующий день после того, как я разговаривала с испанским послом и сообщила ему, что леди Дадли находится при смерти, несчастная Эми и в самом деле умерла. Ее обнаружили в замке Камнор у подножия лестницы со сломанной шеей.

Поделиться с друзьями: