Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рождество с тобой (сборник)
Шрифт:

Гейб смотрит на меня с удивлением.

— Сегодня сочельник. Вы должны быть со своей семьей, Мистер Саттон.

Он прав.

Я встаю и протягиваю ему руку.

— Что-то мне подсказывает, что моя семья будет рада, если вы присоединитесь к нам сегодня за ужином.

Гейб переводит взгляд с меня на мою руку. Когда он начинает отрицательно качать головой, я поднимаю ладонь, останавливая его.

— Если бы не вы, не знаю, смог бы я провести Рождество со своей семьей. Вы помогли мне увидеть мои ошибки.

Гейб улыбается.

— Проведите вечер с нами, позвольте должным образом поблагодарить

вас.

— Если вы настаиваете.

— Мы будем рады, если вы к нам присоединитесь, Гейб.

Он идет за мной к машине и садится в нее без посторонней помощи.

Я даже не пишу Гвен, чтобы сообщить, что везу гостя. Что-то мне подсказывает, что она ему обрадуется.

— У вас прекрасный дом, — говорит Гейб, как только мы въезжаем на подъездную дорожку.

— Спасибо, — отвечаю я, глядя на фасад дома.

Хотелось бы мне присвоить все заслуги себе, но не могу. Гвен постаралась. Она позаботилась о том, чтобы наш дом был украшен к Рождеству, хотя меня и не было рядом.

Гирлянды с белыми огоньками радостно встречают нас, когда мы поднимаемся на крыльцо. На двери висит венок, украшенный красными и белыми лентами, но мое внимание привлекает фигурка ангела в середине венка. Я никогда раньше ее не видел.

— Вы раньше никогда не видели ангела? — спрашивает Гейб, очевидно заметив мое замешательство.

— Дело не в этом. Просто раньше всегда висел снеговик или Санта. Ангел — это что-то новенькое.

Я оглядываюсь на Гейба и внимательно смотрю на него. Он выглядит чище и опрятнее, хотя это и невозможно. Не сводя с него глаз, я открываю дверь и объявляю, что я дома.

— Гейб! — кричит Руби, как только мы заходим. — Папа, это мой друг Гейб. Он дал мне книгу, которую ты читаешь мне на ночь.

В этот момент мне все становится ясно. Этот человек — не тот, кем пытается казаться, но лишь ему одному решать, что рассказывать, а что нет. Для меня он тот, кто сказал мне слова, которые были необходимы, чтобы переосмыслить мою жизнь.

Гейб, какой сюрприз!

Увидев Гвен, я подхожу к ней и целую.

— Ты ведь не против? — шепчу я ей на ухо.

— Конечно, нет.

Она целует меня в щеку и отходит в сторону.

— Гейб, можно взять вашу куртку?

— Нет, боюсь, я ее не сниму. Но было бы замечательно, если бы показали мне, где находится уборная.

— Я покажу, — говорит Руби.

Она хватает старика за руку и тащит его по коридору.

Мы с Гвен направляемся на кухню. Мне еще нужно рассказать ей о булочках. Глядя на часы и таймер на плите, я понимаю, что у нас недостаточно времени, чтобы испечь их самим.

— Прости, что задержался. Я увидел Гейба на скамейке и остановился, чтобы поговорить с ним. А еще в магазине не было булочек, и я подумал, что мы могли бы испечь их сами.

Я пожимаю плечами и показываю на часы.

— Все в порядке, Рори. Мы можем сегодня обойтись без булочек.

— Детка. Ты веришь в ангелов?

Мой вопрос заставляет ее задуматься. Она поворачивается ко мне.

— В этом году я верю в чудеса. И если ангел помог нам, то да, верю.

— Вкусно пахнет, — перебивает нас Гейб, когда они с Руби заходят на кухню.

К моему удивлению он снял пальто и, кажется, надел новую фланелевую рубашку.

— О, Гейб, эта

рубашка вам очень идет, — радостно говорит Гвен. — Вижу, она подошла вам по размеру.

— Да, миссис Саттон. Не знаю, как и благодарить вас.

— Зовите меня Гвен. Мы рады вам помочь. Руби, почему бы тебе не проводить нашего гостя в столовую? Мы с твоим отцом принесем ужин.

Как только Руби и Гейб оказываются в другой комнате, я спрашиваю Гвен:

— Ты купила ему одежду?

— Да. Не знаю почему. Я собиралась купить что-нибудь тебе, но поймала себя на том, что накупила целую кучу для него.

Я притягиваю ее к себе.

— Ты лучшая, Гвен Саттон. Я люблю тебя, и мне жаль, что работа изменила мои приоритеты.

Гвен целует меня.

— Я люблю тебя, Рори.

Мы вместе выносим рождественский ужин в столовую и раскладываем еду по тарелкам.

Сев за стол, я тянусь к рукам Гвен и Руби.

— Руби, не хочешь начать первой и сказать слова благодарности? — спрашиваю я.

Она кивает и с гордостью берет Гейба за руку.

— Я благодарна за свою семью и моего нового лучшего друга Гейба, и благодарю его за то, что он свел моих маму и папу вместе.

Как только Руби это произносит, на рождественской елке звенит колокольчик. Мы с Гвен поднимаем к нему глаза. Руби счастливо улыбается.

— Знаете, я слышал, что каждый раз, когда звенит колокольчик, ангел получает крылья, — говорю я.

А Гейб… ну, он просто поворачивается к нам и подмигивает.

Гостиница «Снежная Аллея»

Л. П. ДОВЕР

Эту книгу я посвящая всем тем,

кто любит Рождество так же сильно, как я.

Переводчик – Ирина Февралева

Редактор – Анна Бродова

Глава 1

Колин

Похоже, все готово, — сказал я, проходя через дом в последний раз.

Все было безупречно чистым. Но достаточно ли хорошим для такой дивы, как Лайла Абердин? Будем надеяться, потому что она арендовала этот дом на следующий год.

Моя сестра Брианна вошла с корзинкой, полной всяких вкусностей, и поставила ее на стол. Бри была на тринадцать лет моложе меня. Иногда мне казалось, что я ее отец, а не брат. За последние десять лет, думаю, можно сказать, я им и был. Наш отец умер от рака легких, и я единственный, кто заботился о ней.

Темно-каштановые волосы сестры ниспадали локонами на спину, и она была одета так, словно собиралась в танцевальный клуб. Я посмотрел на нее как на безумную.

— Что это?

Смущенно улыбаясь, она переставила конфеты и бутылку вина.

— Это корзинка для Лайлы.

Брианна была двадцатитрехлетней студенткой колледжа, которая любила все, что касалось моды, даже несмотря на то, что собиралась стать медсестрой. Почему-то меня не очень удивило, что она хотела произвести впечатление на Лайлу Абердин.

Поделиться с друзьями: