Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 21
Шрифт:

Це стверджувальне речення в простому теперішньому часі з дієсловом to be.

Пiдмет + am або is або are + …

Повторимо ще раз.

Tom’s my best friend.

4069. Я знав, що ти хворів. – I knew that you were ill.

Це речення ілюструє правило узгодження часів і належить до другої групи.

Правило узгодження часів. Друга група. Якщо в головній частині речення присудок є дієсловом у минулому часі, то в підрядному реченні не може використовуватися теперішній або

майбутній час, а використовується одна з форм минулого часу або форма Future in the Past (майбутнє в минулому), що підходять за змістом.

В головній частині речення – дієслово в стверджувальній формі простого минулого часу – knew. В підрядному реченні – дієслово в стверджувальній формі простого минулого часу – were.

Know – knew – known – це три форми неправильного дієслова – знати, мати уявлення про щось.

Повторимо ще раз.

I knew that you were ill.

4070. Чиї помилки ви виправляєте? (Дія відбувається в момент промови.) – Whose mistakes are you correcting?

Це питальне речення в Present Continuous Tense.

(Питальне слово) + to be (am/is/are) + підмет + основне дієслово із закінченням -ing + …

Докладно цей час розглянуто в прикладі №4002.

Повторимо ще раз.

Whose mistakes are you correcting?

4071. Хто звинуватив тебе в цьому? – Who accused you of it?

Це питальне речення в простому минулому часі.

(Питальне слово) + did + підмет + основне дієслово + …

Якщо в питальному реченні в простому минулому часі зі спеціальним питальним словом Who (в значенні хто), відсутній підмет, який відповідає на питання хто? – то допоміжне дієслово did не вживається, а використовується основне дієслово із закінченням – ed або друга форма основного дієслова без частки to. Не можна спитати Who did accuse you of it?

Повторимо ще раз.

Who accused you of it?

4072. Якби я тільки знав відповідь на це питання! – If only I knew the answer to this question!

Це речення ілюструє використання конструкції If only I в умовному способі Past Subjunctive I.

If only I + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …

Past Subjunctive I – позначає нереальну, суперечливу дійсності дію, яка відноситься до сьогодення чи майбутнього.

Сенс цього прикладу полягає в тому, що я зараз не знаю відповіді на це питання.

Know – knew – known – це три форми неправильного дієслова – знати, мати уявлення про щось.

Повторимо ще раз.

If only I knew the answer to this question!

4073. Уолтер сказав, що вони бачили багато

цікавих місць, подорожуючи Європою минулого літа.
 – Walter said that they had seen a lot of places of interest when travelling around Europe the summer before.

Це приклад непрямої мови.

Пряма мова виглядає так:

Уолтер сказав: «Ми бачили багато цікавих місць, подорожуючи Європою минулого літа.» – Walter said, "We saw a lot of places of interest travelling around Europe the last summer."

Перша частина речення не змінюється – Walter said.

Так як у прямій мові використовується простий минулий час – saw, то в непрямій мові використовується час Past Perfect Tense – had seen.

Так як у прямій мові використовується займенник we, то в непрямій мові повинен використовуватися займенник they.

Так як у прямій мові використовується слово last, то в непрямій мові має використовуватися слово – before.

Докладно перехід прямої мови в непряму мову розглянуто у прикладі №4005.

Say – said – said – це три форми неправильного дієслова – говорити, сказати, вимовляти, висловлювати словами.

See – saw – seen – це три форми неправильного дієслова – бачити.

Повторимо ще раз.

Walter said that they had seen a lot of places of interest when travelling around Europe the summer before.

4074. Де вони розмістять так багато людей? – Where will they place so many people?

Це питальне речення в простому майбутньому часі.

(Питальне слово) + will + підмет + основне дієслово + …

Повторимо ще раз.

Where will they place so many people?

4075. Тільки після його дзвінка я заспокоївся. – Only after his call did I calm down.

Цей приклад ілюструє використання інверсії після фрази only after, в простому минулому часі.

В даному прикладі:

Only after his call + допоміжне дієслово – did + підмет – I + основне дієслово без частки to – calm down

Зверніть увагу на те, що після фрази only after, інверсія спостерігається у другій частині речення.

Під інверсією слід розуміти зворотний порядок слів в англійському реченні – а саме постановку дієслова-присудка/частини присудка перед підметом.

Інверсія в цьому прикладі використовується для передачі емоцій.

Calm down – це стійкий вислiв. Перекладається як заспокоїтися.

Повторимо ще раз.

Only after his call did I calm down.

4076. Я не хотів би скаржитися, але я повинен зробити це, якщо ти не зміниш свою поведінку. – I wouldn't like to complain but I'll have to do it if you don't change your behavior.

Поделиться с друзьями: