Рубиновый маяк дракона
Шрифт:
– Нет, но облегчит жизнь в этом. Послушай, Ярро, колдовство черных ведьм признано крайне опасным как раз из-за подобных ритуалов. Время ведьм закончилось Мертвой Пустошью. А ведь раньше это были цветущие плодородные земли. Но черные зашли слишком далеко в своей вседозволенности. Они обрекли на смерть тысячи невинных, что населяли тот край. Люди, эльфы, дроу – все, кто жил там в то время, – погибли. Животные переродились в опасных тварей, которые жаждут крови и пожирают друг друга. Грозовые драконы и вовсе лишились своего родового гнездовья, а их клан угас – великая трагедия их народа. А сами ведьмы растеряли свои души в сером тумане. Так что, нет, Ярро, – развел руками посол, – переместиться в другой мир означает вновь
– Неприемлемо?! Какое, к чертям собачьим, неприемлемо?! – Я подошел вплотную к эльфу и смял тонкими женскими пальцами ворот его рубашки. – Я что, по-твоему, должен всю свою жизнь провести в бабском теле?!
– Скажи спасибо звездам, что ты хотя бы не гном. Человек – уже хорошо. К тому же – маг.
– Женщина! Я – жен-щи-на!
– Девушка, – уточнил он, аккуратно отцепил мои руки и поправил ворот рубашки. – Молодая девушка, перспективный маг-артефактор. Не так уж и плохо. А вот маире Сотье, если я все верно понял из твоего рассказа, видимо досталось тело дроу, компания ведьмы и нелегальный корабль, полный контрабандистов, идущий на остров Дохлого Кита. Вот за нее я весьма беспокоюсь.
– Значит, и мы отправимся туда же! – рявкнул я. Моя нервная система явно начинала сдавать. – Я найду эту криворукую ведьму и заставлю ее все исправить!
– Проведение ритуала обмена душ запрещено законом и…
– Да пошел ты со своим законом!
– Благородные девицы так не выражаются. Запомни на будущее. Пригодится. А теперь давай воздадим почести погибшим и отправим их тела к хранителям моря. А с рассветом возьмем курс в западные земли.
– Ну коне-е-ечно, – саркастично протянул я. – Так ведь проще всего – свалить в закат. Можно даже устроить праздничную вечеринку в честь возвращения и жить себе дальше, любуясь лесами, лугами, травами и… от чего там еще эльфы тащатся? Красота же, да?
– Я вернусь домой, – сухо и твердо произнес он, – доложу о случившемся и возглавлю поисковый отряд. Я найду тех, кого забрали на «Буйную Изольду».
– Вторую, – уточнил я. Почему-то показалось, что именно этого слова не хватало в высокопарной речи эльфа.
В тот же миг он прижал меня к стенке, а выпавшая из рук кружка глухо стукнулась об пол.
– Что ты знаешь? Джоел успел тебе что-то рассказать? Говори!
Я смутно предполагал, что Джоел – это тот любитель распускать лапы, которого я с ходу укокошил внизу. А еще я отчетливо уловил, что эльф успел не только переодеться, но и помыться. Пахло от него теперь свежескошенной травой и еще чем-то незнакомым, приятным, но никак не вяжущимся с агрессивным поведением.
– Где твои манеры, эльф? Я ведь благородная девица, а ты зажимаешь меня как портовую шлюху.
– Velanenye elyo tundosse! [6]
– Взаимно, остроухий. Ranco enyal [7] .
Эльф скривился, но руки все-таки убрал и даже отступил на два шага.
– Поговорим спокойно. Расскажи все, что знаешь про «Буйную Изольду».
– Да не знаю я ни Изольду, ни Джоела.
– Но ты сказал – вторая. Изольда вторая.
– Это всего лишь отголоски чужой памяти. Уверен, что не девичьей. Та в основном о голом мужике с чешуей грезит. А вот настоящий дроу… Будь я в своем мире – назвал бы его довольно криминальной личностью. И контакты с пиратским кругом у него были неплохие. А эти вспышки воспоминаний меня порядком достали. Чувствую себя шизиком-сплитом.
6
Видал я тебя на могильном кургане! (пер. с эльфийского)
7
Руки убери. (пер. с эльфийского)
–
Попробуй вспомнить что-то еще. Где швартуется «Изольда»? Куда увозят пленных? Это очень важно! Пойми. Жизнь эльфов и магов в опасности.– А моя жизнь? На нее тебе плевать?
– У тебя она хотя бы есть. Пусть такая, но есть. Я знаю, что ты не согласен с этим положением. Обещаю, звезды свидетели, в Йолли мы соберем совет и рассмотрим твою ситуацию. Возможно, найдем приемлемое решение. Но сейчас те, кто плыл на этом корабле, в гораздо большей опасности.
– Соберем совет? Рассмотрим ситуацию? И сколько времени уйдет на это? Я из России, эльф. Я знаю, что такое бюрократия! И вариант «возможно» меня не устраивает.
– Посмотри. – Он взял меня за запястье, подвел к выходу из каюты и указал на бездыханное тело. – Посмотри на него. Маир Нолде Роттен – адепт академии магических искусств. Плыл учиться по обмену. Разве он заслужил такое? А Элиниэль? Она судовой целитель, это была ее четвертая поездка через море. Представляешь, что пираты могут с ней делать? Прямо сейчас, в эту самую минуту. Пожалуйста, Ярро, если ты что-то знаешь, скажи!
Я вздохнул, принимая правоту эльфа. Никто не заслуживает такого. Но как вызвать чужие воспоминания?
Я аккуратно обошел Нолде, поднялся на палубу и вдохнул свежий морской воздух. На горизонте чернота неба уступала первым всполохам пробуждающейся зари.
– Окей, гугл, давай покопаемся в чужой оперативке…
Обрывки фраз, чужие голоса, круговерть картинок обволокли разум, вызывая тошноту. Наконец я, кажется, нашел, что искал:
– Грубый шрам от виска до подбородка стягивает кожу так, что один глаз сполз ниже другого. И волосы на поврежденной стороне отсутствуют, зато другая часть головы – будто с гривой.
– Это капитан «Изольды». – Эльф, прихрамывая, подошел ближе. – Ты его знаешь?
– Нет. Но все дороги ведут в Рим, а точнее на остров Дохлого Кита. Мне ведьма, тебе Крэйг.
– Так зовут капитана?
– Нет. Крэйг – хозяин Дохлого Кита, и он знает капитана «Изольды».
Эльф устало потер переносицу.
– Ладно. Сначала вернемся в Йолли, сообщим…
– Это далеко? – перебил я.
– Недели две пути. Примерно. При попутном ветре. Мы сильно отклонились от курса, когда пытались уйти от погони.
– Йолли на западе. Кит на юге. Нам нужно на пиратский остров прямо сейчас…
– Но ты не дроу теперь. Думаешь, станет Крэйг рассказывать какой-то незнакомой маире о местонахождении «Изольды»?
– Станет, если мы найдем мое предыдущее тело. Но, конечно, мы можем вернуться в Йолли. Две недели туда, черт знает сколько обратно… А еще совет. Ты уверен, что ваша братия не год совещаться будет?
На лицо эльфа набежала тень. И я решил дожать аргументами:
– А по итогу точно отправится с рейдом на Кит? Насколько я понял – это уже не ваши территории. Станут ли твои развязывать международную войну из-за, будем объективны, нескольких пленников? Что, по-твоему, за все это время пираты сделают с той эльфийкой, про которую ты говорил? – с нажимом произнес я.
А про себя добавил:
«И где я потом буду искать Сибель?»
26. Фабиана
Цепочка людей тянулась вокруг исполинской статуи, от которой осталась только нижняя часть туловища: поросшая мхом каменная юбка и потрескавшиеся ноги в сандалиях. На них-то и расположился пропускной пункт на остров. Тощий мужичонка в сером бушлате принимал мзду, а за его спиной возвышались четверо вооруженных кутлассами здоровяков.