Руины Роз
Шрифт:
Ходили слухи, что принц-дракон покинул наше королевство именно по этой причине. Он полюбил благородную фею и уехал в её королевство, уклоняясь от обязанностей нашего будущего короля. Отказаться от всего этого ради шанса на любовь.
Я не могу сказать, что винила его. Каждый заслуживал шанса на счастье, даже принцы. Я сомневалась, что он понимал последствия. Может так. А может, безумный король убил его. Возможно, нас стёрли из его памяти.
Невозможно узнать. Дворяне не водили дружбу с бедными простолюдинами, а мы самые бедные в королевстве. У нас наименее плодородные земли и худшие товары. Наша деревня одна из самых дальних.
В книге из библиотеки, конечно, не говорилось о бегстве принца. Книга слишком стара. Тем не менее, она давала какую-то связь с нашим прошлым, с тем, как всё было раньше, и мне нужно было верить, что так будет и дальше. Поэтому я положила книгу себе на колени и устроилась удобнее.
Через некоторое время меня охватила зевота, и я откинула голову на дерево, чувствуя волну усталости. Надеюсь, сегодня я смогу немного поспать. Очень скоро снова нужно отправляться на охоту, и мне нужна вся выносливость, чтобы сразиться с мудаками-кабанами. Я была одна из немногих в деревне, кто регулярно охотился на этих зверей, и у них самое лучшее мясо, которого хватало. Это стоило риска.
Мгновение спустя я открыла глаза… а затем несколько раз моргнула.
Свет вокруг померк. Прохладный ветерок коснулся лица, намекая на приближение вечера. Книга, которая лежала у меня на коленях, наполовину перевернулась, упёршись краем в землю.
Я хотела на мгновение закрыть глаза, но, очевидно, заснула.
Я села, морщась от того, как затекла спина и ноги. Лучше было бы подремать в кровати, хотя я этого не планировала.
Когда я подняла книгу и потянулась, чтобы взять остальные, по спине пробежали мурашки. Кто-то наблюдал за мной. Я ощутила чьё-то присутствие, вероятно, опасное. Мне не нужна связь со зверем, чтобы убедиться в этом. Охота наделяла человека неким шестым чувством.
Я аккуратно сложила книги немного подальше от себя и скрестила ноги. Если придётся двигаться быстро, я смогу.
Небрежно, как будто и не подозревала, что что-то не так, я потянулась и проделала старый трюк с оглядкой через плечо. Никого не было в поле зрения, но это не означало, что сзади никого нет.
Я встала на четвереньки, как будто хочу подняться на ноги, а затем выглянула из-за ствола дерева. Ничего. Безлюдно.
Я наполовину ожидала, что Джедрек окажется поблизости. Сегодня я публично дала ему отпор. Он не стал бы снова подходить ко мне прилюдно, но такой парень, как он, не отпустит это. Его эго не позволило бы. Я ожидала, что он попытается застать меня одну и запугает, чтобы я согласилась. Но Джедрек не крохотный человек. Попытайся он скрыть своё присутствие, я бы всё равно его увидела.
И всё же… ощущение покалывания не исчезало. Странное чувство тяжести наполнило мою грудь, точно такое же, как я чувствовала прошлой ночью…
Я замерла.
На этот раз никакого сексуального подтекста. Только струйка огня, которая просочилась в конечности.
Я окинула взглядом темнеющие деревья, слабеющий свет поглощал цвет. В удлиняющихся тенях не было движения. Лёгкий ветерок не шевелил ветви. Всё было тихо и спокойно. Это нисколько не поколебало моей уверенности. Что-то притаилось в тёмных зонах, уютно устроившихся между ветвями.
Что-то наблюдало и ждало.Озноб пробежал по телу.
Я медленно встала и схватила книги. Я не собиралась торчать здесь и смотреть, что принесёт ночь. Кроме того, у меня дела. Нужно позаботиться о листьях.
Отвернувшись, мне показалось, что я услышала шелест.
Я резко повернула голову в сторону Запретного Леса и прищурилась, вглядываясь во мрак. Что бы это ни было, оно хорошо пряталось.
У меня сдавали нервы. Я прижала книги к груди, будто они могли защитить — классическая реакция книжного червя — и поспешила домой.
Я захлопнула за собой входную дверь и сделала глубокий вдох.
— В чём дело? — спросил, сидящий в гостиной, Ханнон, отрываясь от книги.
— Ничего. Просто… — Я положила свои книги на маленький столик у двери и плюхнулась на диван рядом с ним. — Я испугалась, вот и всё. Запретный Лес дурманит разум.
— Хорошо. Так ты будешь держаться от него подальше.
— Я ничего так не хочу, как держаться от него подальше.
— День заканчивается, — добавил он, возвращаясь к книге.
— Другими словами, оставь меня в покое и делай что-нибудь полезное?
— Да. Именно так.
— Где дети? — спросила я.
— Со своими друзьями.
Они скоро будут дома. Заходящее солнце — комендантский час для детей, без исключений. Даже если зверь не выходил из Запретного Леса, всё равно оставались демоны, которые прокрадывались в деревню во тьме. После проклятия ночь стала слишком опасной для детей.
Я поднялась с дивана и направилась на улицу, чтобы разобраться с листьями бессмертницы.
Время текло в череде знакомых движений. В какой-то момент Дэш принёс миску тушёного мяса, а затем слонялся вокруг, слушая, как я описываю, что делаю. Работа с растениями — особенно с этим — успокаивала так, как я не могла описать. Я наслаждалась тщательной утончённостью, которой требовалось для дела. Тем, как свойства растения менялись вместе с окружающей средой.
Через несколько часов я, наконец, закончила и затолкала Дэша внутрь, чтобы он мог лечь спать. Этого урожая хватит на некоторое время, благодаря сильным, здоровым растениям, с которых были сняты листья. К тому времени, когда мне понадобится ещё, мои растения, надеюсь, будут цвести на весеннем солнце.
***
Сияющие золотые глаза смотрели на меня с деревьев. Ужас равномерно пульсировал в теле. Рёв пронзал кости, одновременно разрывая нутро.
Я проснулась, резко открыв глаза.
Будь прокляты пылающие глаза этого зверя. Я была уверена, что мне много что снилось, но запомнила я, проснувшись, лишь эти проклятые светящиеся глаза, а теперь, очевидно, рёв. Низкое, угрожающее рычание пронеслось в воздухе. Холод пробежал по венам.
Пожалуйста, скажи, что я всё ещё сплю. Пожалуйста, скажи, что я сплю.
Я боялась пошевелиться, повернуть голову и поискать источник шума.
Вновь раздалось рычание, глубокое и низкое, с того же места.
Прямо за окном моей спальни.
Ужас пронзил меня, и я медленно села, борясь со страхом, сковывающим тело.
Это не могло быть то, о чём я думала. Просто не могло. Зверь не мог пересечь границу Запретного леса. Или, по крайней мере, так говорили люди.
Глубокое рычание раздалось в третий раз, прокатившись по плотному ночному воздуху.