Рунный маг Системы 3
Шрифт:
Двое усталых кузнецов сидели на небольшой лавке в углу помещения и отдыхали. Один из них засаливал страницы книги покрытыми потом пальцами, а другой потягивал самокрутку. Когда пепел добрался до фильтра, кузнец потушил самокрутку о каменную стену и выбросил бычок в горнило.
— Нам в следующую комнату, — произнёс Джонатан, ведя меня за собой к потрескавшейся деревянной двери.
Пройдя дальше, мы очутились в небольшом помещении с каменным шкафом, деревянным столом, парой стульев и стоящим у стены двухметровым вертикальным зеркалом. Возле шкафа суетился невысокий кудрявый парнишка лет пятнадцати-шестнадцати, который копался
— Проходите, Вальдер, присаживайтесь, — вежливым тоном произнёс парень, не оборачиваясь в мою сторону. — Мне нужна ещё минута.
Я послушно уселся за стол и из любопытства взглянул на статус этого человека.
Роб. Герой. Уровень 11
Уровень угрозы: Средний
Парень нисколько не был похож на воина, но имел удивительно высокий уровень. Похоже, что ему как ремесленнику перепадало немало Очков Системы. Интересно, чем именно он здесь занимается?
— Роб превращает творения наших кузнецов в системные артефакты, — произнёс Джонатан, будто бы прочитав мои мысли. — Зачаровывает их, если можно так выразиться. А ещё он умеет быстро чинить системные предметы.
— Это требует немало маны, а на «зачарование» уходят Очки Системы, — сказал Роб, не отрываясь от бездонной сумки. — Поэтому, если у вас будут лишние кристаллы маны, вы всегда можете обменять их у меня.
— Я сам являюсь магом, — ответил я. — Кристаллы маны мне нужны самому.
— Это объясняет ваш выбор доспеха. Но почему вы настояли на том, чтобы его поверхность была ровной и гладкой?
— Долго объяснять, — я принялся водить пальцем по поверхности стола, высвобождая незначительный объём маны. — Если не вдаваться в подробности, то по той причине, что я начал увлекаться рисованием.
Роб обернулся ко мне и увидел на столе изображение улыбающейся рожицы, нарисованной чистой маной.
— Хотите внести в свой образ немного креатива? — недоумённо поинтересовался парнишка. — Это всегда хорошо. Система позволяет делать нам столько разных вещей, а большинство игроков всегда думают только о смертях.
— Ты ведь не ходишь за пределы территории легиона? — догадался я.
— Нет. Я живу и работаю здесь. Выходить в Лонгфол мне также запрещено, а вернуться домой я не могу, так как стал героем.
— Сочувствую.
— Ну… Я уже довольно долго здесь и успел свыкнуться с этим. Но спасибо вам!
Роб подошёл к столу, поставил на него бездонную сумку и принялся извлекать из неё поножи, наручи, наплечники и составную кирасу из камиранской бронзы. Все элементы доспеха имели мягкие подкладки с обратной стороны и крепились многочисленными ремнями.
— Вам помочь облачиться в доспехи? — спросил у меня Роб.
— Нет, я попробую сам, — ответил я и, сняв плащ, принялся надевать элементы брони поверх одежды.
— Это не самый надёжный доспех в плане защиты, и на него не стоит полностью полагаться, но зато он нисколько не стесняет движения. Благодаря свойству «лёгкость» вы также практически не почувствуете его вес.
В этом парнишка был абсолютно прав. Оба наруча вместе весили не больше половины кило, а вес кирасы немногим превосходил тяжесть моего плаща. Благодаря этому даже с не очень высокими физическими характеристиками доспех можно носить не только в опасных местах, но и в походах, да и в повседневной жизни тоже.
Идеально для того, за кем в любой момент могут явиться убийцы Эрдема. От удара кого-то большого и очень сильного этот доспех вряд ли спасёт, но отразить выпущенную стрелу в теории сможет. Кираса немного сдавливала образовавшийся на груди нарост, но не настолько, чтобы это вызывало значительный дискомфорт.— Доспех имеет ранг «E»? — поинтересовался я, закрепляя поножи поверх штанов.
— Да, — ответил Роб. — Обычно я закладываю в предметы прочность, но у вас и вашего друга были слишком необычные запросы.
— А ты сможешь потом зачаровать доспехи ещё сильнее?
— Нет, я не умею создавать предметы выше ранга «E». Я слышал о том, что в Лонгфоле обитает один талантливый кузнец, который создаёт оружие и доспехи выше рангом, но с ним лично я не пересекался.
— Ты говоришь об Эрдеме?
— Да… Кажется, его так зовут, да.
Я угрюмо кивнул. Вот уж точно последний человек, у которого я хотел бы что-либо заказывать.
Поднявшись со стула, я подошёл к зеркалу и осмотрел себя. Наручи и поножи закрывали конечности лишь частично. Локти, кисти и колени остались открыты, но внешняя сторона плеч и предплечий, бёдра и голени закрывались нормально. Грудь, живот и основная часть спины также были защищены, но вот бока — нет. Зато я двигался в доспехе легко и без какого-либо существенного неудобства.
— Отличная работа, — произнёс я и набросил поверх доспеха свой плащ. — Скажите, когда будет готов шлем Джина?
— Это зависит больше от кузнецов, чем от меня, — ответил Роб.
— Боюсь, они не успеют выковать его до завтрашнего задания, — сказал Джонатан, виновато разведя руками. — За эту ночь на кузнецов навалилось слишком много неотложной работы.
— Ясно, — я понимающе кивнул и покинул помещение.
Кузнецы возобновили работу и сейчас переплавляли крупную нагрудную пластину голема с большой сквозной дырой посередине. В процессе оба мужика ругались на тему своей работы и материли всё, на чём свет стоит. Этот, по крайней мере.
Я покинул кузницу, вернулся к Микаре и Вадику, продемонстрировал им своё приобретение и вкратце описал его свойства, отвечая на многочисленные вопросы моего брата. За спиной вновь раздался недовольный голос Джонатана:
— Следующий! По одному!
Глава 14
Четвертое задание
С каждым последующим часом обстановка на территории легиона преображалась всё сильнее: многие отряды собрались вместе на более широких мостах и просторных балконах, а их капитаны занялись муштрой своих подчинённых. Число патрулирующих окрестности стражников увеличилось, ну а на дверях столовых и кафе появились вывески со словами «временно не подаём алкоголь». Лишь ремесленники как работали на износ, так и продолжали работать дальше, не изменяя своему усердию.
Как и большинство других старших капитанов, весь остаток дня Вендиго был занят, а потому нашей подготовкой занималась Айла. Заместительница капитана рассказала нам о том, что действовать мы будем все месте как один большой слаженный отряд. Впрочем, на счёт слаженности у меня остались некоторые сомнения. Мы обсудили строй, тактику, график дежурств на случай, если одного Кэнсэя на страже окажется недостаточно или если с самураем что-то случится, а также проговорили множество других вопросов.