Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Русалка в академии
Шрифт:

— Клянемся быть опорой и защитой друг другу крепче гранита, — провозгласили над чашей Земли, и голая почва покрылась нежной зеленью мха.

— Клянемся искать понимание между собой и слышать друг друга, как бы тяжело это ни было, — сказали над чашей Воздуха, и дым над нею стал завиваться колечками.

— Клянемся заботиться о чувствах друг друга и любить друг друга и наших будущих детей до конца жизни, — наконец, произнесли над чашей Воды.

Сперва ничего не происходило, а затем неожиданно Жильета взвизгнула, а Глиренс попытался схватиться за меч, потому что обоих с ног до головы окатило водой из чаши. Все гости удивленно замерли, пока

Жиль с женихом удивленно смотрели друг на друга, а потом она первая засмеялась, не сдержал улыбки и он, а следом грянул хохот и всех гостей, попавших в небольшую часовню.

— Благословение... благословение Стихии Воды, — слышалось между смешками.

А я ощущала, что щеки мои стали горячими-горячими, подозреваю, что именно мое нахождение в храме так повлияло на Стихию. Нет, я не активировала магию, но... черт его знает.

Но свадьба не была сорвана, жениха и невесту высушили, Жиль поправила прическу, оставив волосы распущенными, только собрала их с висков, чтобы не мешались. Всем гостям на балу, начавшемся сразу после церемонии, шепотом сообщали, что это благословение Стихии, все были очень впечатлены. Украшения жениха и невесты тоже оказались, разумеется, в центре внимания. Меня пытались поймать каждые несколько минут и упросить заключить договор о поставке или взяться за заказ вне очереди.

— Господа и лорды, это свадьба, а не деловая встреча в Торговой гильдии! Все дела потом!

— Но госпожа Бороув!.. — неслось разочарованное мне вслед.

Тут я заметила, как, прервав танец молодых, к Глиренсу подошел мужчина в явно непраздничном одеянии и что-то прошептал на ухо. Жених помрачнел, огляделся вокруг, будто кого-то искал.

Я подъехала поближе, заметив, что его задумчивый взгляд остановился на мне:

— Что-то случилось?

— Мне не хотелось бы портить вам праздник, — пробормотал господин Укерверс чуть растерянно.

— О, я уже подустала от бала, тем более, что и танцевать не могу... как раз собиралась домой и буду благодарна за повод уйти. Так что же произошло?

— Вы же являетесь личной помощницей Яриса Канлерта?

— Да, так и есть.

— Стража арестовала молодого человека, который представился его братом. Вы не могли бы съездить с охраной и посмотреть, что там?

— Конечно...

Глава 90

Член гильдии магов смерил меня подозрительным взглядом, но, получив инструкцию от Глиренса, не посмел возражать и кивнул на выход из зала.

— Так объясните мне, что именно произошло? — попросила я по дороге.

— Его сбили над заливом...

— Сбили?! — ахнула я, — он что, летел?!

— Да, на каком-то странном летательном аппарате. Что-то вроде шлюпки с непонятным сооружением сверху, вроде вывернутого вверх паруса. Наш удар его порвал, и лодка упала на воду. Мальчишка защищался магией и потребовал встречи со своим братом, Ярисом Канлертом. Конечно, мы могли бы его скрутить, но не стали из уважения к господину проверяющему.

— Мальчишка? — зацепилась я.

— Халифатец... — мы вышли во дворе, и я увидела нескольких мужчин на лошадях, еще два коня стояли под седлами. Только тогда он покосился на меня и смутился. — Я не ожидал...

— У меня карета, — я сделала знак рукой, и ко мне поспешили Зэрас с Бэрасом, подогнали ближе карету. — Следуем за этими господами, — велела я.

По дороге в порт я сидела, нервно теребя свой браслет из черного резного жемчуга с рубиновой основой. Мальчишка-халифатец на летающем

аппарате, который представился братом Яриса... да нет, быть такого не может! Но все же... тогда зачем было врать, что он брат Яриса? И почему только один?..

Одно было понятно — дурости точно хватило бы. Но хватило бы мозгов, чтобы создать на основе игрушечного воздушного шара первый в этом мире дирижабль? Или я просто выдумываю и происходит что-то совсем другое? Может, у Яриса действительно есть брат?

Мы выехали на берег залива. На волнах в центре бухты покачивалась небольшая рыбацкая лодочка без парусов и мачт, ее окружали несколько внушительного вида катеров с магами. На лодке никого не было видно.

— Эй, лазутчик! — громко прокричал гильдиец, его голос далеко разнесся над водой.

— Я не лазутчик, я по делам прилетел! — послышался обидчивый мальчишеский голос в ответ, и темная макушка мелькнула над бортом. Но мне этого было довольно.

Я чертыхнулась, а потом легко подняла волну, которая подхватила меня вместе с креслом и понесла к лодке.

— Госпожа Бороув! — возмущенно послышалось в след, но я лишь отмахнулась.

Мне не понравилось, что катера окружают лодочку, а стоящие на них мужики угрожающе поигрывают магическими плетениями, и я легким движением руки разогнала их подальше. Кто-то попытался бросить в мою сторону заклятье, но я облила его водой из-за борта. Сопровождающий что-то кричал позади на счет того, чтобы меня не трогали, я же поспешно двигалась вперед. Заметив суету, Териф сперва испуганно огляделся, но потом увидел меня и разулыбался:

— Арина! — обрадованно воскликнул он. — Наконец-то, кто-то разумный в этом бедламе!

— Что ты творишь?! — прошипела я и осеклась, увидев, что на дне лодки без сознания лежит Лариф. — Что случилось?!

— Отец болен.

— Халиф?! Ох... а с Ларифом что?

— Он просто слишком устал. Своей магией ветра он пригнал нас сюда и пытался защититься от нападения ваших пограничников, но силы его иссякли.

Лариф был бледен, губы его были обветрены, а на щеках проступил ярко-красный румянец.

— Что-то он не выглядит просто уставшим, — я перегнулась через борт и коснулась лба мальчишки: — да у него же жар! — не придумав ничего лучшего, я вызвала воду из одного из своих бурдюков и обволокла ею Ларифа, чтобы сбить температуру. — Как вы вообще умудрились так долго лететь на его магии?

— Его магию мы использовали, только если ветер не был попутным. И... — он замялся, а я нахмурилась, чувствуя очередную подставу. Напоровшись на мой строгий взгляд, Териф тяжко вздохнул, а потом взял одну из рук Ларифа и разжал его кулак, продемонстрировав золотой медальон, в который были вставлены осколки Крыльев Неба. Затем Лариф опять сжал кулак и для надежности обхватил его второй рукой.

— Дьявол! — ругнулась я и быстро вместе с креслом перемахнула в лодку, подхватила судно волной и поспешила к берегу. — Зэраф! — позвала охранника, когда мы причалили. Ну, как причалили — я просто поставила лодку прямо на берег рядом с дорожкой. — Нужен лекарь, — сообщила я гильдийцу.

— Зачем? — тот покосился на Терифа, вполне бодро выпрыгнувшего на берег.

— Для мальчика, — пояснила я, и Зэраф с Ларифом на руках аккуратно сошел на берег. Гильдиец удивленно переводил взгляд с одного близнеца на другого, явно заметив их сходство. — У него жар из-за... — я запнулась, пытаясь сообразить, какая помощь нужна, — из-за перерасхода магии. Нужен специалист, который поможет ему восстановиться.

Поделиться с друзьями: