Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Русская поэзия XIX века, том 1
Шрифт:

Литературное наследство А. И. Одоевского невелико по объему. В лирике Одоевский близок декабристскому романтизму. Он отстаивал гражданскую лирику, выступал против сентиментальности, унылой элегичности. После 1825 года в творчестве Одоевского усиливаются трагические мотивы. Центральным образом становится герой, гибнущий за свободу. Сюжеты своих произведений Одоевский заимствует из древнерусской истории и фольклора. Традиции декабристской поэзии осложняются философской проблематикой. В творчестве Одоевского появляются философские медитации и лирические монологи. Философскому осмыслению подверглась характерная для декабристской лирики тема поэта-гражданина.

Стихотворения А. И. Одоевского печатаются по изданию: А. И. Одоевский. Полн. собр. стихотворений. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1958.

«Что мы, о боже?

В дом небесный…»
(стр. 298).- Существует предположение, что стихотворение иаписамо в Петропавловской крепости в дни ожидания приговора.

Тризна (стр. 299).- Стихотворение посвящено Ф. Ф. Вадковскому (1800-1844) – декабристу, члену Северного и Южного обществ, поэту, композитору, математику. Вадковский положил на музыку стихотворение Одоевского «Славянские девы». В основе стихотворения – борьба независимых князей против норвежского короля Гаральда Гарфагра. У тихнул бой Гафурский.– Имеется в виду битва при Хафрсфьюре в 872 году. Они, пристав к Исландии брегам…– После победы Гаральда знатные роды норвежцев вынуждены были бежать в Исландию. Пьют юных Валкирий живые лобзанья.– Валькирии – девы-воительницы, повелевающие битвами; они уносят павших героев с поля боя в райское жилище Валгаллу, в чертог главного божества Одина (сканд. миф.).

«Струн вещих пламенные звуки…» (стр. 299).- Стихотворение представляет собой ответ А. С. Пушкину на его послание «Во глубине сибирских руд…». Оно было распространено в многочисленных списках и пользовалось исключительной популярностью в революционной среде. Строка «Из искры возгорится пламя…» послужила эпиграфом для ленинской «Искры».

Славянские девы (стр. 301).- Старшая дева. – Имеется в виду Россия, страдающая под гнетом самодержавия.

«Недвижимы, как мертвые в гробах…» (стр. 302).
– Написано в связи с известием о восстании в Польше в ноябре 1830 года. И в шуме битв поет за упокой…– Намек на панихиду по декабристам, отслуженную польскими повстанцами в Варшаве. Пять жертв встают пред нами…– Имеется в виду пятеро казненных декабристов – Рылеев, Пестель, Муравьев-Алостол, Бестужев-Рюмин и Каховский. Пускай утешит мирная кутья…– Стихотворение написано 13 июля 1831 года, в годовщину казни декабристов.

«Ты знаешь их, кого я так любил…» (стр. 303).- Стихотворение относится к польскому революционеру А. М. Янушкевичу (1803-1857), передавшему А. И. Одоевскому привет от заточенных в Кургане декабристов.

«Куда несетесь вы, крылатые станицы?…» (стр. 304).- Стихотворение, по воспоминаниям декабристов М. А. Назимова и А. Е. Розена, написано при переезде из Сибири на Кавказ, недалеко от Ставрополя, при виде станицы журавлей, летевших на юг.

П. ВЯЗЕМСКИЙ

Петр Андреевич Вяземский (1792-1878) – поэт и критик. Родился в Москве, в старинной дворянской семье. В 1806 году брал частные уроки у профессоров Московского университета. В начале 10-х годов XIX века Вяземский стал видным приверженцем Карамзина. В доме Вяземского постоянно собирались будущие «арзамасцы». Война 1812 года всколыхнула патриотические чувства Вяземского, который вступил добровольцем в ополчение и участвовал в Бородинской битве. В 1815 году он вошел в «Арзамас». Поддерживал довольно тесные связи с будущими декабристами. В 1817 году Вяземский получил назначение в Польшу. В 1821 году, обвиненный в польских симпатиях, он отстраняется от службы и удаляется из Варшавы. До 1830 года Вяземский находится в опале. В 1830 году поэт был зачислен чиновником особых поручений по министерству финансов, переехал в Петербург, где служил до 1849 года. В 1856-1858 годах он стал товарищем министра просвещения и возглавил Главное управление цензуры. Был близок к царскому дому. Последние двадцать лет Вяземский жил преимущественно за границей (Италия, Франция, Германия). Умер Вяземский в Баден-Бадене.

В литературе Вяземский с самого начала примыкает к карамзинистам. Он культивирует легкий стиль, идущий от французской элегической лирики XVIII века. В 10-е годы Вяземский пишет преимущественно в малых жанрах: элегии, послания, мадригалы, песни и т. д. В конце 10-х – начале 20-х годов в поэзии

Вяземского сильны также и вольнолюбивые настроения. Он обращается к жанру оды, сатиры, эпиграммы и басни, используя поэтическую традицию XVIII века. Он стремится наполнить эти формы глубоко личным содержанием, слить личную и гражданскую темы. Он создает сатирические куплетные формы, запечатлевая в них современные события, злобу дня. Это позволяет Вяземскому легко и непринужденно сочетать просторечие с деловой, публицистической и научной речью. В последние годы жизни в поэзии Вяземского берут верх пессимистические мотивы. Они восходят еще к лирике прежнего времени, но теперь оправданность социальная и биографическая прядает этим мотивам силу непосредственного и подлинно трагического переживания.

Литературные искания Вяземского нашли отражение в его разнообразной критической деятельности. Вяземский был теоретиком русского романтизма, посвятившим свои лучшие статьи творчеству Пушкина, Жуковского, Козлова. Его статья, напечатанная как предисловие к изданию «Бахчисарайского фонтана» Пушкина (1824), была программной статьей в защиту романтизма. В 30-е годы Вяземский деятельно поддерживал «Литературную газету» Дельвига, «Современник» Пушкина, выступал против торгашеской журналистики.

Произведения П. А. Вяземского, кроме стихотворений «Дорожная дума» («Колокольчик, замотайся…»), «Бахчисарай»,«Пью по ночам хлорал запоем…», «Загадка» и «В воспоминаниях ищу я вдохновенья…», печатаются по изданию: П. А. Вяземский. Стихотворения. Л, «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1958. Перечисленные стихотворения печатаются по изданию: П. А. Вяземский. Избр. стихотворения. М.-Л, «Academia», 1935.

Устав столовой (стр. 305).- Образцом послужила одноименная песня французского поэта Шарля-Франсуа Панара (1694-1765), автора водевилей, комических опер и застольных песен. В столовой нет отлип местам.– Отлик (устар.) – отличий, различий (род. падеж мн. ч. от слова «отлика»). Толстой, верховный жрец его…– Имеется в виду Ф. И. Толстой – «Американец» (1782-1846), известный гуляка, скандалист и дуэлянт.

Прощание с халатом (стр. 306).- Хлыстовых бич… – Хлыстовым «арзамасцы» называли писателя-графомана, члена «Беседы» Д. И. Хвостова. Владычицы, из своенравной урны…– Речь идет о Фортуне.

Негодование (стр. 312).- Зрел промышляющих спасительным глаголом, // Ханжей…– Намек на усиление мистицизма и религиозности в последние годы царствования Александра I.

Русский бог (стр. 316).- Поэтический образ «русский бог» часто использовался в вольнолюбивой лирике. Душ, представленных в залог…– Значительная часть помещичьих имений с крепостными «душами» вследствие разорения дворянства была заложена государству. Бригадирш обоих полов…- Имеется в виду комедия Фонвизина «Бригадир», где мужа-бригадира держит под каблуком глупая жена. Бог бродяжных иноземцев… // Бог в особенности немцев…– Вяземский резко отрицательно относился к царской бюрократии, господствующее положение в которой занимали прибалтийские немцы. Стихотворение было высоко оценено Герценом, который дважды его напечатал. В бумагах К. Маркса сохранился сделанный для него Н. Сазоновым немецкий перевод стихотворения.

К старому гусару (стр. 317).- Обращено к Д. В. Давыдову, который в 1832 году издал свои сочинения. Будто дружеской артели…- В «дружескую артель», о которой вспоминает Вяземский и которая собиралась в его московском доме в 1810-1811 годах, входили Д. Давыдов, Ф. Толстой, В. Жуковский, В. Пушкин, К. Батюшков. Черт ли в тайнах идеала…– Петербургская молодежь в конце 20-х – начале 30-х годов увлекалась немецкой философией; здесь заключен также намек на исчерпанность унылого элегического романтизма (см. след, строку: «В романтизме и луне…»). Иль Моэта из бутылки…– Моэт – марка шампанского. И проводят дни невинно…– Каламбур (без вина). На воде и на водах…– На водах, то есть на курортах, где есть лечебные воды.

Поделиться с друзьями: