Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Русские не сдаются
Шрифт:

– Пф! – раздалось из-за книжки. – Дэ, только послушай! “Мои прекрасные локоны взметнулись и опали, глаза сверкали непримиримо и яростно, я понимал, что безвозвратно испорчу свою мантию, но дама находилась в беде и я не мог, просто не мог пройти мимо”... Этот Локхарт – просто придурок! На предложение о приключении – три страницы про то, во что он был одет, как грозно сверкали его глаза, да как пищали бедные потерпевшие. Кого вообще интересуют эти страдальцы? Читатель ждет битв и море крови!

Дадли отвлекся от обсуждения квиддича – все равно им не договориться, какая команда лучше. Рыжий никогда не видел “Химер”

вживую, а Дэ не мог понять – что крутого в команде с самого дна турнирной таблицы? Подошел к Гарри, выдернул у него из рук книжку и перевернул ее обложкой к читающему. Автор книги рассыпал воздушные поцелуи, белозубо улыбался и встряхивал белокурым, завитым, как у Рапунцель, чубом.

– А что ты хотел от такого писателя? Я вообще не понял, зачем ты ее берешь.

– Ты и про Толкина говорил, что старик, да еще учитель, ничего хорошего не напишет. А если б я тебе тогда поверил?

– Если этот станет учителем, школу надо будет срочно закрывать. Верный знак.

– А что ты читаешь? – не смогла не спросить Гермиона.

– Гилдерой Локхарт, “Каникулы с каргой”. А вся книжка – “Трилогия путешествий”. Тут еще два рассказа девчачьей муры, – Гарри встал и хотел было открыть клетку с Москито. А то все играют с питомцами, а ему скучно. И книжка оказалась дурацкой, а другие упакованы так, что не достанешь.

– Эм... Гарри, Москито к Рапунцель привыкла, но вот безопасность Теодора, в смысле, Тревора и Скабберза, который тоже теперь не очень подходит к своему имени, их безопасность никто не гарантирует.

Жаба, словно понимая, о чем говорят дети, снова вцепилась в хозяина, который только-только освободил мантию из цепких челюстей. Гарри скрипнул зубами. Забава с совой отменяется.

– Так нечестно!

– Прости, а можно мне посмотреть книгу? И вы так и не представились...

– Прости! Я – Лонгботтом, Невилл Лонгботтом.

– Поттер, Гарри Поттер, – с куда большим пафосом произнес Гарри, полагая, что они пародируют Бонда.

– Дурсль, Дадли Дурсль, – Дэ удалось скопировать интонации суперагента лучше, чем Поттеру и магловоспитанные дети захихикали.

– Малфой, Драко Малфой, – вдруг раздалось от двери идеальное произношение. Лучше и актер, игравший Бонда не сказал бы.

– А вы чего молчите? – покатываясь со смеху, обратился Гарри к крепышам, которые стояли за спиной Малфоя. – Мы все по очереди.

– Кребб... э... Винсент.

– Гойл, Грегори Гойл.

– А что?.. – хотел спросить Драко, но тут Рон осознал, что в его очередь нагло пролез скользкий Малфой, и торопливо выпалил:

– Рон, Рон Уизли!

Малфой скривился, но опять ничего не успел сказать – Гермиона радостно захлопала в ладоши:

– Победил Малфой! Победил Малфой!

Гарри и Дадли солидно пожали мальчику руку, и тот раздумал вредничать. Что была за игра – он не понял, но победить был рад. Малфои всегда побеждают.

– Значит, ты – Поттер? – продолжила непосредственная девочка, не замечая переглядываний маговоспитанных. – Будь уверен, я все про тебя прочитала!* И...

Гарри застонал так резко и внезапно, что все перепугались. Только Дадли засмеялся и пожал руку Гермионе:

– Поздравляю! Ты первая призналась в своей глупости. Как ощущения?

Девчонка вспыхнула. Никто еще не называл ее дурой. Бобром, заучкой, зазнайкой – да.

Но не дурой.

– Почему... почему ты так говоришь?

– Ты глянь на него! Он правда похож на того, про кого в книжках написали?! Да не смеши мою жабищу!

Все с сомнением посмотрели на Поттера.

– Спасибо, дорогой кузен, – Гарри скривился. Героем ему быть нравилось.

Но поезд уже подъезжал к станции, времени на беседы не оставалось, все разошлись по своим купе, чтобы через пятнадцать минут встретиться на перроне.

– Ты не понимаешь! У него отец – Пожиратель Смерти! Я слышал о его семейке*, — зудел Рон*. — Они одни из первых перешли обратно на нашу сторону, когда Ты-Знаешь-Кто исчез*. Они сказали, что он их околдовал*. А мой отец в это не верит*. Он сказал, что отцу Малфоя не нужно было даже повода для того, чтобы перейти на Темную сторону.*

– Рон, отстань.

– Гарри, ты не понимаешь! Скользкие слизеринцы – они такие! Ты не должен ему верить!

– Не очень-то и красиво поливать кого-то грязью за спиной, Рон Уизли, – наставительным тоном произнесла Гермиона. Она подошла так тихо, что Рон не успел замолчать или сменить тему. – Почему бы тебе не высказать все это в лицо Драко Малфою?

– А и выскажу! Ты-то чего прилепилась к нам? Тебя никто не звал!

– Слушай, ты! – сжал кулаки Дэ, он не любил, когда обижали девчонок.

Но Гермиона уже убежала к Хагриду, который размахивал огромным фонарем и созывал первоклашек.

– Знаешь что, – тоже не стерпел Гарри, – вот теперь догоняй и извиняйся. И пока не простит, лучше, прямо, не подходи.

Не то чтобы он так проникся горем малознакомой девчонки или стремлением Локхарта спасти всех обиженных, но зудение про “скользких слизеринцев” безмерно раздражало.

Однако не успели они пройти по тропинке и десятка шагов, как их догнал Малфой примерно с тем же текстом:

– На твоем месте я был бы поосторожнее, Поттер*, — растягивая гласные произнес он. — Если ты будешь общаться с отребьем вроде Уизли и этой Грейнджер, тебе же будет хуже. Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть несколько династий волшебников, которые куда круче всех остальных.* Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин.* Я помогу тебе во всем разобраться.*

– Да я уже самый крутой! И моя семья всех круче. У меня дядя знаешь какой? А ты – как Уизли, такой же зануда! И даже хуже Уизли – у тебя даже прикольной крысы нет! Достал ты меня, Малфой! Помоги себе, а потом подходи. И не как маменькин-папенькин сынок, а если сам станешь. И не менее крутым, чем мы с Дэ. Понял? – Гарри, уже достаточно раздраженный поведением Рона, сорвался на Драко от души. Потом ему, наверное, будет стыдно. Но теперь никакая сила не смогла бы заткнуть ему рот.

Малфой смертельно побледнел. Потом пошел красными пятнами, отчетливо видными в алом тусклом свете Хагридова фонаря, а Поттер и Дурсль прибавили шагу и первыми вырвались на пристань, обогнав даже лесника.

– О, Гарри! Вот ты где! И кузен с тобой! А школа-то вона. Хороша, а?

– Сказочно! – абсолютно искренне выдохнул Гарри, мигом забыв о всех сегодняшних приключениях.

— По четыре человека в одну лодку, не больше, — скомандовал Хагрид, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега.*

Поделиться с друзьями: