Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рыцарь ее сердца
Шрифт:

Сибилла предпочла не заметить, как изменилось биение ее собственного сердца.

— Доброе утро, — приветствовал ее Джулиан с легкой улыбкой, не до конца прикрывая за собой дверь.

Захлопнув домовую книгу, Сибилла отложила ее на дальний угол стола и протянула руку к чашке с чаем, уже давно остывшим.

— Доброе утро, леди Люси, — ответила она, приветствуя девочку, прежде чем сделать глоток.

— Я имел удовольствие встретить Грейвза в главном зале. Он сказал мне, что число больных возросло. — Гриффин подошел к дальнему краю кушетки и присел на нее, прижимая к себе Люси еще крепче. Девчушка сонно поелозила на его коленях, заинтересованно

поглядывая на Сибиллу.

Леди Фокс опустила чашку на стол.

— Да, — подтвердила она, — больных стало больше, и я введу карантин по всему замку. — Встретившись глазами с Джулианом, она не могла не обратить внимания, каким интимным взглядом он ее рассматривает.

— Какого черта вы меня не разбудили? — спросил Гриффин. — Я бы смог помочь.

— В этом не было необходимости, это мое дело, — ответила Сибилла достаточно холодным тоном.

— Странно такое слышать после сегодняшней ночи, — нахмурился Джулиан.

— Ну почему же? — деланно рассмеялась в ответ Сибилла, хотя казалось, что ей совсем не смешно. — Один разок мы разделили с вами постель. Вы полагаете, что теперь, худо-бедно, вы можете поиграть здесь в некоторого рода хозяина? Невзирая ни на что, этот дом — мой, по крайней мере в настоящее время.

— Вообще-то я полагал, что мы сможем относиться друг к другу по-дружески.

— Лорд Гриффин, — Сибилла собрала в голос всю отчужденность, на которую была способна, — благодарю вас за все хорошее, что вы мне доставили этой ночью. Я узнала много нового. Ваше общество помогло мне отвлечься от собственных горестей, за что я вам безмерно благодарна. Надеюсь тем не менее, что этакая невидаль, какая между нами произошла, не станет знаком того, что мы перешли в один лагерь и стали союзниками.

— А тогда кем же мы стали? — туповато спросил Джулиан, усаживая Люси на кушетку между собой и Сибиллой.

— Понятия не имею. — Сибилла посмотрела на Люси, смущенно уткнувшуюся личиком в плюшевую обивку, потихоньку пододвигаясь к ней и тайком разглядывая широко открытыми глазами. Не выдержав, она протянула к девочке палец и провела им по изгибу пухлой щеки. — Должно быть, леди Люси, ты похожа на мать…

— О да, несомненно, — согласился Гриффин.

С тихим визгом Люси неожиданно рванулась к Сибилле, примостившись на ее колене, и она успела подхватить девочку прежде, чем та свалилась на пол. Она поддержала ребенка под руки и, поскольку Джулиан не предпринимал попыток забрать Люси обратно, посадила малышку себе на колено, немного наклонив в сторону. Она явно не умела обращаться с детьми и не знала, что делать дальше.

— Какое прекрасное зрелище, — произнес Джулиан с наивной улыбкой.

— Можете забрать ее обратно в любой момент, — хмурясь, парировала Сибилла.

— Ни в коем случае. Смотреть на вас обеих доставляет мне огромное удовольствие.

В это время Люси удалось распутать жемчужную нитку на поясе Сибиллы, и она принялась сосредоточенно перебирать пальцами маленькие круглые шарики, издавая при этом воркующий звук, обозначающий крайнюю степень изумления.

— Тебе понравились камешки? — спросила Сибилла, ощущая непривычную радость от общения с этим юным созданием.

— Ба-ба-ба-ба, — последовал ответ, и Джулиан не смог удержаться от смеха.

— Боюсь, что от матери она унаследовала не только внешность.

Сибилла не могла сдержать легкой, слегка ошеломленной улыбки, увидев, что следующим объектом внимания девочки стал браслет. Она внезапно прижала ребенка к груди обеими руками, одновременно

стягивая жемчужный браслет с запястья. Сделав петлю, Сибилла сложила браслет так, что теперь он состоял из двух нитей, и осторожно продела пухлую левую руку Люси в образовавшееся украшение.

— Вот так, — удовлетворенно произнесла она, — теперь это твое.

Девочка радостно взвизгнула вновь и принялась разглядывать драгоценность.

— Ба! Ба-ба-ба! — удовлетворенно констатировала Люси.

— Конечно, это очень любезно с вашей стороны, Сибилла, — Гриффин казался очень удивленным, — однако мне кажется, что эта вещица слишком дорога для того, чтобы служить ребенку игрушкой.

— В свое время это принадлежало моей матери, — ответила Сибилла, продолжая внимательно наблюдать за каждым движением Люси, вовсю занятой браслетом. — Похоже, Люси в восхищении от него, я же, признаться, отнюдь нет. Причем это случилось внезапно. — Она перевела взгляд на Гриффина. — Вы сделали мне подарок, а мне нечем вам ответить. Так что Люси придется принять этот жемчуг, хотите вы этого или нет.

— Благодарю вас, — пробормотал Гриффин. Его янтарные глаза внезапно полыхнули огнем так, что Сибилла никогда не смогла бы красноречиво описать эту вспышку. — Сибилла… А… А что, если мы поженимся?

— Поженимся? — повторила Сибилла, поперхнувшись. Она произнесла «поженимся» так, будто слышала это слово впервые в жизни. — Друг на друге, вы хотите сказать?

— А разве существует какой-то иной вариант? — рассмеялся Джулиан. — Быть может, нам удастся убедить Эдуарда, что…

— …Что, выйдя замуж за того, кто обладает титулом, я сохраню за собой право на Фолстоу? Думаю, это маловероятно.

— Но и не так уж невозможно, — заметил Джулиан мягко, но настойчиво.

— Со своей стороны я весьма сомневаюсь, что король позволит мне выйти замуж за кого-нибудь из придворной знати, узнав все то, что вы ему доложите. А даже если и согласится, то вероятность сохранения за мной права на Фолстоу мизерна. Вы не согласны со мной? Вы возьмете меня из собственного дома и будете содержать на то, на что живете в Лондоне? Чтобы я проводила время, путешествуя по тряпичным лавкам и ярмаркам?

Гриффин молча смотрел на Сибиллу достаточно долго.

— А для вас это кажется слишком тяжелой жизнью?

— В отличие от тюрьмы или смерти? — уточнила Сибилла. — Полагаю, что нет. Хотя кто знает. Мне кажется, мы совершенно не подходим друг другу.

Она полагала, что Джулиан должен обидеться на подобное замечание, но он лишь рассмеялся в ответ:

— Послушайте, времена, когда вам все было по плечу, закончились, признаете ли вы это сами или нет — не важно. Вы прекрасно понимаете, что вам нужен опекун, заботящийся о вас.

— Вот уж благодарю, я сама о себе прекрасно позабочусь, — не очень уверенно ответила Сибилла, переводя взгляд на Люси. Она заметила, что ее колено самопроизвольно начало подпрыгивать, покачивая девочку.

— Не думаю, что у вас это получится, — ответил Джулиан. — Раньше — да, теперь — вряд ли. А если и сможете, то совсем не так, как это могу сделаться.

Последние слова он произнес столь уверенно и столь же участливо одновременно, что у Сибиллы перехватило дыхание, и она вдруг ощутила себя в совершенно глупом положении. Когда Джулиан соскользнул с кушетки и очутился напротив, чуть приобняв за бедра так, что руки образовали уютный уголок между ней и дочерью, пристроившейся на колене, Сибилла почувствовала, что ее руки покрываются гусиной кожей.

Поделиться с друзьями: