Рыцарь моего сердца
Шрифт:
Будто он только и ждал, когда я открою окно!
Снег падает вниз, случайно встаю на него и чувствую, как снежинки обжигают кожу на моих стопах.
Игнорируя холод, приникаю к оконцу.
Облегченный вздох слетает с моих губ.
Слава Богу!
Внизу происходит тренировка на мечах. Все воины, что пришли с Рэем, выстроились друг против друга, и теперь упражняются на мечах. Гул стоит такой, что воздух дрожит, звенит от их действий.
На это зрелище пришло посмотреть немало зевак. Они выстроились полукругом – совсем молодые юноши,
Замечаю мальчонку, который, замерев на месте, глядит на рыцарей с разинутым ртом.
Вижу в нем Рэя – каким он когда-то был. Влюбленным в рыцарское искусство. Мой благородный рыцарь. Улыбаюсь и устремляю взгляд дальше.
А вот и Рэй.
Он так же тренируется, мастерски размахивая мечом. А еще – удивительно властно отдает приказы.
Хмурюсь, когда замечаю, что он отвешивает одному из своих людей затрещину.
Что с ним?
Он всегда такой злой или причина злости в несостоявшейся брачной ночи?
А может, я просто плохо знаю своего мужа?
Стук в дверь отвлекает меня от дальнейших размышлений.
– Госпожа! – раздается взволнованный голос Элизы.
– Проходи, Элиза, – я закрываю окно и поворачиваюсь лицом к двери.
Она открывается, в комнату заходит моя служанка и подруга, Элиза. Её лицо выражает беспокойство. В этом вся Элиза – все, что она чувствует, становится заметным каждому.
– Что-то случилось? – сразу спрашиваю я.
– Не совсем, – Элиза косится в сторону кровати.
В два шага оказывается передо мной и спрашивает шепотом:
– Как ты, Джосалин?
– Если ты про первую брачную ночь – то прекрасно. Я выспалась, надеюсь, и Рэй тоже.
Элиза округляет глаза и потрясенно шепчет:
– Вы не…
– Давай не будем обсуждать этот вопрос, – строго говорю, но чтобы смягчить свой тон, улыбаюсь подруге, – у нас есть дела поважнее. Что там с завтраком? Мой муж и его люди поели?
– Да, – Элиза кивает головой, и теперь выполняет роль исключительно моей горничной. – Там небольшие перемены, госпожа. Именно поэтому я решила предупредить вас заранее.
– Что за перемены? – ощущая укол напряжение в груди, тихо спрашиваю.
– Думаю, вам лучше самой это увидеть. Давайте, я помогу вам с прической и платьем.
Элиза приносит кувшин с чистой водой. Я умываюсь, делаю все необходимые водные процедуры, а затем – сажусь перед камином, и горничная занимается моими волосами.
В который раз благодарю Господа, что в лице Элизы я обрела подругу и горничную. Она деликатна, надежна и терпелива. Последнее качество особо нужно, потому как мои волосы очень трудны в расчесывании.
Тяжелые, густые, чтобы уложить их в прическу – требуется немало сил и умения. С дрожью вспоминаю, как в первый год жизни здесь обнаружила блох в своих прекрасных волосах… Какое счастье, что все это – в прошлом!
Элиза собирает мои волосы в косу и оборачивает вокруг моей головы.
Из одеяния я выбираю платье цвета вереска. Сшитое из фламандского сукна, расшитое серебряной нитью, оно как нельзя лучше
подходит для того, чтобы я предстала перед своим мужем и людьми на следующий день после свадьбы.Теперь – я готова спуститься вниз.
На нижних этажах царит оживление. Слуги снуют туда-сюда. Завидев меня, останавливаются, испуганно кивают и убегают.
Кто так запугал их?
Нехорошая догадка обжигает мою грудь.
– Элиза, – снижаю голос до шепота, – в чем дело?
Элиза опускает взор вниз. Значит, что-то скрывает.
– Элиза, прошу, скажи мне, – я беру её за ладонь и отхожу к дальней стене.
– Это все рыцари, моя госпожа. Их так много. Мы не привыкли к такому числу воинов в нашем замке.
Киваю головой. Элиза права. Замок на постоянной основе, во главе с сэром Джоном, охраняют всего 10 воинов.
С Рэем пришло 50 рыцарей.
50 мужчин – каждый со своим характером.
– Что-то еще, Элиза? – я выжидающе смотрю на неё. Она нервно сжимает свои худые ладони.
– Господин… Ваш муж велел переделать один из залов под комнату для рыцарей.
– Один из залов? – стараясь говорить ровно, уточняю я.
– Который – из?
Элиза краснеет.
– Тот зал, миледи, где вы зимними вечерами собирали нас всех и читали нам книги.
От этой новости мне хочется плакать и ругаться одновременно.
Быть может, именно так я и сделала бы – не будь я леди.
Но я – леди Джосалин, и манеры мои должны быть безупречны.
– Хорошо, спасибо, Элиза, – я улыбаюсь ничего не понимающей горничной.
Она еще больше удивляется, когда я невозмутимым тоном интересуюсь:
– Что там с ужином? Надеюсь, мяса будет достаточно? Наших рыцарей нужно хорошенько кормить.
Не дожидаясь ответа, направляюсь в сторону кухни. Чем ближе она – тем сильнее ароматы.
Запах свежеиспеченного хлеба, похлебки, жареного мяса – работа там кипит с самого утра.
На кухне меня встречает главный повар. Румяный и толстощекий – Луи отличается простодушием и добрым нравом (что не скажешь про поваров в домах других господ).
При виде меня Луи приосанивается и расцветает в улыбке.
Сдержанно улыбаюсь и уточняю, какие будут блюда на ужин, благодарю Луи и его помощников за работу. Уже хочу уйти, но главный повар заботливо напоминает мне, что «госпожа нынче даже не завтракала». Принимаю от Луи корзинку с пирогами (по утверждению его – «пироги с нежнейшим творогом»), снова произношу слова благодарности и покидаю кухню.
Вместе с Элизой заворачиваем в небольшую комнату. Я называю её уютным местечком. Именно тут, долгими зимними днями, я греюсь возле камина и, иногда, вышиваю.
Усаживаюсь в кресло и предлагаю Элизе пирожки. Сама так же беру один из них. Мягкое теплое тесто под пальцами пробуждает аппетит. Откусываю и довольно улыбаюсь. Луи, как всегда, сотворил кулинарный шедевр!
Сама ем и размышляю, как правильно объяснить Рэю, что он, прежде чем что-то менять в замке, мог бы посоветоваться со мной.